msgid "Announced DNS servers"
msgstr "广播的DNS服务器"
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "天线 1"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "Check"
msgstr "检查"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "校验值"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "删除此接口"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "删除此网络"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "启用HE.net动态终端更新"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "启用巨型帧透传"
msgid "External system log server port"
msgstr "远程log服务器端口"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "快速帧"
msgid "Filter useless"
msgstr "过滤无用包"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "搜索并加入网络"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "指定的DNS查询源端口"
-msgid "Flags"
-msgstr "标识"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "刷新固件"
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "生成备份"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr "全局网络选项"
"requests to"
msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "允许RFC1918响应的域名列表"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "本地IPv4地址"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大持续时间"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "最大地址分配数量。"
"filesystem"
msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "挂载选项"
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "已挂载的文件系统"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意:配置文件将被删除。"
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "注意"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
msgid "Peak:"
msgstr "峰值:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "执行重启"
"can be reached."
msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。"
-msgid "Rule #"
-msgstr "规则 #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSH访问"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-密钥"
msgid "Unmanaged"
msgstr "不配置协议"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "未保存的配置"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "删除此接口"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "标识"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "规则 #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "忽略HOSTS文件"