luci-base: update i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index e0847ea..b701f71 100644 (file)
@@ -45,18 +45,45 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 15 минут:"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 5 минут:"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Базовый идентификатор обслуживания\">BSSID</abbr>"
 
@@ -146,9 +173,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "Поддержка AR"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Порог повтора ARP"
 
@@ -289,6 +313,9 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
 
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -297,9 +324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
-
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -395,9 +419,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Подключенные клиенты"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
-
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
@@ -407,6 +428,9 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Авторитетный"
 
@@ -473,9 +497,6 @@ msgstr "Назад к обзору"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Назад к результатам сканирования"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Фоновое сканирование"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Резервная копия / прошивка"
 
@@ -504,9 +525,15 @@ msgstr ""
 "базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
 "пользователем."
 
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -575,6 +602,9 @@ msgstr "Проверить"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
@@ -636,9 +666,6 @@ msgstr "Команда"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Общая конфигурация"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "Сжатие"
-
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфигурация"
 
@@ -858,12 +885,12 @@ msgstr "Отключить настройку DNS"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
-
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"
 
@@ -904,15 +931,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Не посылать тестовые ответы"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Требуется домен"
 
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Белый список доменов"
 
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -989,6 +1016,9 @@ msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
 
@@ -1019,6 +1049,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту точку монтирования"
 
@@ -1031,6 +1064,11 @@ msgstr "Включить/выключить"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту"
 
@@ -1040,6 +1078,12 @@ msgstr "Режим инкапсуляции"
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Стирание..."
 
@@ -1074,6 +1118,12 @@ msgstr ""
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Сервер системного журнала"
 
@@ -1086,9 +1136,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Быстрые кадры"
-
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
@@ -1124,6 +1171,9 @@ msgstr "Завершить"
 msgid "Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Настройки межсетевого экрана"
 
@@ -1170,6 +1220,9 @@ msgstr "Требовать TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
 
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1200,6 +1253,11 @@ msgstr "Свободно"
 msgid "Free space"
 msgstr "Свободное место"
 
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
@@ -1257,6 +1315,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
@@ -1317,6 +1378,9 @@ msgstr ""
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
@@ -1359,6 +1423,9 @@ msgstr "Длина префикса IPv4"
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -1407,6 +1474,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-адрес"
 
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
 
@@ -1566,18 +1636,18 @@ msgstr ""
 "Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
 "устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа."
 
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Требуется Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Требуется JavaScript!"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "Подключение к сети"
 
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Подключение к сети: настройки"
-
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Подключение к сети: сканирование"
 
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
@@ -1681,6 +1751,22 @@ msgstr ""
 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для "
 "перенаправления запросов"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
@@ -1693,6 +1779,9 @@ msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
 
@@ -1797,6 +1886,9 @@ msgstr ""
 msgid "MB/s"
 msgstr "МБ/с"
 
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
 msgid "MHz"
 msgstr "МГц"
 
@@ -1814,9 +1906,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Максимальная скорость"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов"
 
@@ -1852,9 +1941,6 @@ msgstr "Использование памяти (%)"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Минимальная скорость"
-
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Минимальное время удержания"
 
@@ -1867,6 +1953,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
@@ -1926,9 +2015,6 @@ msgstr "Переместить вниз"
 msgid "Move up"
 msgstr "Переместить вверх"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Скорость групповой передачи"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Адрес групповой передачи"
 
@@ -2121,12 +2207,50 @@ msgstr "Опция изменена"
 msgid "Option removed"
 msgstr "Опция удалена"
 
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -2139,9 +2263,6 @@ msgstr "Вне"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Исходящий:"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Внешние каналы"
-
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
@@ -2151,6 +2272,12 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Назначить MTU"
 
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
@@ -2185,6 +2312,9 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
@@ -2269,6 +2399,9 @@ msgstr "Пиковая:"
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
@@ -2278,6 +2411,9 @@ msgstr "Выполнить перезагрузку"
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Выполнить сброс"
 
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
@@ -2308,6 +2444,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2315,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
 "получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"
 
-msgid "Prevent listening on thise interfaces."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
@@ -2324,6 +2466,9 @@ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться дру
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
 
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
@@ -2357,12 +2502,24 @@ msgstr "Предоставлять новую сеть"
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
@@ -2455,6 +2612,9 @@ msgstr "Трафик в реальном времени"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Защита от DNS Rebinding"
 
@@ -2473,6 +2633,9 @@ msgstr "Приём"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Приёмная антенна"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Переподключить этот интерфейс"
 
@@ -2483,9 +2646,6 @@ msgstr "Интерфейс переподключается"
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Нормативная зона"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "Ретранслятор"
 
@@ -2501,6 +2661,9 @@ msgstr "Мост-ретранслятор"
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
 
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2522,9 +2685,29 @@ msgstr ""
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
 
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2569,6 +2752,12 @@ msgstr "Корневая директория для TFTP"
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -2594,6 +2783,9 @@ msgstr "Проверять файловую систему перед монти
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Проверять файловую систему"
 
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
 "use 6in4 instead"
@@ -2657,9 +2849,6 @@ msgstr ""
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Разделять клиентов"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Отдельный WDS"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Настройки сервера"
 
@@ -2683,6 +2872,11 @@ msgstr "Тип службы"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Настроить синхронизацию времени"
@@ -2747,15 +2941,14 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
 msgstr ""
 "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
-"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
-"конкÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ий Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
+"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики для получения конкретных "
+"инструкций для вашего устройства."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
@@ -2788,6 +2981,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"
 
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Укажите закрытый ключ."
 
@@ -2812,9 +3018,6 @@ msgstr "Постоянные аренды"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статические маршруты"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Статический WDS"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "Статический адрес"
 
@@ -2860,6 +3063,10 @@ msgstr "Коммутатор %q"
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Коммутатор %q (%s)"
 
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -2939,6 +3146,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
@@ -3006,6 +3217,9 @@ msgstr ""
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
 
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3228,9 +3442,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Турбо-режим"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Мощность передатчика"
 
@@ -3249,6 +3460,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-устройство"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -3281,12 +3495,12 @@ msgstr "Обновить списки"
 
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
 "Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
-"конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
+"конфигурацию (требуется совместимый образ прошивки)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Загрузить архив..."
@@ -3357,6 +3571,11 @@ msgstr "Использовано"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Используемый слот ключа"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3468,6 +3687,9 @@ msgstr ""
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wi-Fi"
 
@@ -3507,9 +3729,6 @@ msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в сист
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "Поддержка XR"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3521,9 +3740,9 @@ msgstr ""
 "(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
 
 msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
-"Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы "
+"Вам необходимо включить JavaScript в вашем браузере для корректной работы "
 "LuCI."
 
 msgid ""
@@ -3616,6 +3835,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -3670,6 +3892,9 @@ msgstr ""
 msgid "tagged"
 msgstr "с тегом"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
@@ -3691,6 +3916,61 @@ msgstr "да"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
 
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Поддержка AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Фоновое сканирование"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Сжатие"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Не посылать тестовые ответы"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Быстрые кадры"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Максимальная скорость"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Минимальная скорость"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Скорость групповой передачи"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Внешние каналы"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Нормативная зона"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Отдельный WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Статический WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Турбо-режим"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Поддержка XR"
+
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
+
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Подключение к сети: настройки"
+
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "ЦП"