Merge pull request #1524 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index 64a7101..a14df08 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
-"<abbr title=\\\"максимальное\\\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
+"<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
@@ -296,6 +296,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
 
@@ -447,7 +450,7 @@ msgid "Authoritative"
 msgstr "Основной"
 
 msgid "Authorization Required"
-msgstr "Выполните авторизацию"
+msgstr "Выполните аутентификацию"
 
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
@@ -504,7 +507,7 @@ msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr "Ð\9dазад Ð² Ð\93лавное Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgstr "Назад в меню"
 
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Назад к настройке"
@@ -751,7 +754,7 @@ msgid "Critical"
 msgstr "Критическая ситуация"
 
 msgid "Cron Log Level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð²Ñ\8bвода Cron"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нала Cron"
 
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
@@ -1288,6 +1291,9 @@ msgstr "Секунды прямой коррекции ошибок (FECS)"
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим перенаправления"
 
@@ -1721,7 +1727,7 @@ msgid "Kernel Version"
 msgstr "Версия ядра"
 
 msgid "Key"
-msgstr "Пароль"
+msgstr "Пароль (ключ)"
 
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Ключ №%d"
@@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr "Память"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Использование памяти (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr "Mesh ID"
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
@@ -2039,7 +2048,7 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
 msgid "Mount Entry"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла fstab (/etc/config/fstab)"
 
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтирования"
@@ -2048,10 +2057,10 @@ msgid "Mount Points"
 msgstr "Монтирование разделов"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\97апиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\80азделов"
 
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ\87ки"
+msgstr "ТоÑ\87ки Ð¼Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f - Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Swap"
 
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -2064,7 +2073,7 @@ msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Монтирование не подготовленного раздела."
 
 msgid "Mount options"
-msgstr "Режим монтирования"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии монтирования"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Точка монтирования"
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
 
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð»Ð¸Ñ\87номÑ\83 Ðºлючу"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ð\9bиÑ\87номÑ\83 Ð\9aлючу"
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Путь к внутренним CA-Сертификатам"
@@ -2721,7 +2730,8 @@ msgid "Rebooting..."
 msgstr "Перезагрузка..."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Перезагрузить прошивку вашего устройства (reboot)."
+msgstr ""
+"Программная перезагрузка вашего устройства (выполнить команду 'reboot')."
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Приём"
@@ -3069,7 +3079,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Папка, к которой монтируется устройство"
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>"
+msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>."
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgid "Swap"
 msgstr "Раздел подкачки (Swap)"
 
 msgid "Swap Entry"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f swap"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла fstab (/etc/config/fstab)"
 
 msgid "Switch"
 msgstr "Коммутатор"
@@ -3238,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, "
 "которые совместно используются всеми определенными беспроводными сетями "
 "(если радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие "
-"как шифрование или режим работы, на странице <em>'Настройка интерфейса'</em>."
+"как шифрование или режим работы, на странице <em>'Настройка сети'</em>."
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
@@ -3338,7 +3348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут "
-"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
+"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети"
 "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых "
 "сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт исходящего соединения "
 "для подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим "
@@ -3671,11 +3681,11 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
-"<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает "
-"фиксированный адрес, а <em>Имя хоста</em> присваивается в качестве "
-"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>Lease time</"
-"em> может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, хозяин-"
-"специфическое время аренды, например 12h, 3d или инфинитное."
+"<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает "
+"фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
+"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды "
+"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, "
+"Ñ\85озÑ\8fин-Ñ\81пеÑ\86иÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ð²Ñ\80емÑ\8f Ð°Ñ\80ендÑ\8b, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 12h, 3d Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\84иниÑ\82ное."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"