i18n: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ru / base.po
index cb7bfc1..039ef14 100644 (file)
@@ -45,6 +45,9 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
 
@@ -289,6 +292,9 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
 
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -297,9 +303,6 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -407,6 +410,9 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Авторитетный"
 
@@ -504,9 +510,15 @@ msgstr ""
 "базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
 "пользователем."
 
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
@@ -575,6 +587,9 @@ msgstr "Проверить"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
@@ -913,6 +928,9 @@ msgstr "Требуется домен"
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Белый список доменов"
 
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -989,6 +1007,9 @@ msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
 
@@ -1019,6 +1040,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту точку монтирования"
 
@@ -1040,6 +1064,12 @@ msgstr "Режим инкапсуляции"
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Стирание..."
 
@@ -1200,6 +1230,11 @@ msgstr "Свободно"
 msgid "Free space"
 msgstr "Свободное место"
 
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
@@ -1257,6 +1292,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
@@ -1317,6 +1355,9 @@ msgstr ""
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
@@ -1359,6 +1400,9 @@ msgstr "Длина префикса IPv4"
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -1693,6 +1737,9 @@ msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
 
@@ -2130,6 +2177,36 @@ msgstr ""
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
+"quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -2154,6 +2231,12 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Назначить MTU"
 
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
@@ -2272,6 +2355,9 @@ msgstr "Пиковая:"
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
@@ -2281,6 +2367,9 @@ msgstr "Выполнить перезагрузку"
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Выполнить сброс"
 
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
@@ -2311,6 +2400,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2327,6 +2419,9 @@ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться дру
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
 
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
@@ -2360,9 +2455,15 @@ msgstr "Предоставлять новую сеть"
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
@@ -2476,6 +2577,9 @@ msgstr "Приём"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Приёмная антенна"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Переподключить этот интерфейс"
 
@@ -2504,6 +2608,9 @@ msgstr "Мост-ретранслятор"
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
 
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -2528,6 +2635,18 @@ msgstr ""
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
 
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Public key of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2572,6 +2691,12 @@ msgstr "Корневая директория для TFTP"
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -2753,15 +2878,14 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
 msgstr ""
 "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
-"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
-"конкÑ\80еÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86ий Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва."
+"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики для получения конкретных "
+"инструкций для вашего устройства."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировка"
@@ -2794,6 +2918,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"
 
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Укажите закрытый ключ."
 
@@ -2949,6 +3086,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
@@ -3016,6 +3157,9 @@ msgstr ""
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
 
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3259,6 +3403,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-устройство"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -3291,12 +3438,12 @@ msgstr "Обновить списки"
 
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
 "Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
-"конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
+"конфигурацию (требуется совместимый образ прошивки)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Загрузить архив..."
@@ -3478,6 +3625,9 @@ msgstr ""
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wi-Fi"