i18n: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt-br / base.po
index 2515b34..d278974 100644 (file)
@@ -286,6 +286,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
@@ -342,6 +348,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
@@ -470,6 +491,9 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
@@ -679,9 +703,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Apagar esta interface"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Apagar esta rede"
 
@@ -861,6 +882,9 @@ msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Ativar a negociação de IPv6 no enlace PPP"
+
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ativar o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
 
@@ -940,6 +964,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Quadros Rápidos"
 
@@ -961,6 +988,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Procurar e conectar à rede"
 
@@ -985,9 +1017,6 @@ msgstr "Versão do Firmware"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Marcadores"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Gravar Firmware"
 
@@ -1063,6 +1092,9 @@ msgstr "Configurações Gerais"
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Gerar arquivo"
 
@@ -1072,6 +1104,9 @@ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -1489,6 +1524,9 @@ msgstr ""
 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
 "encaminhar as requisições"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
@@ -1515,6 +1553,9 @@ msgstr "Carga Média"
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 local"
 
@@ -1631,6 +1672,11 @@ msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Tempo máximo de espera"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
 
@@ -1698,12 +1744,18 @@ msgstr ""
 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
 "anexado ao sistema de arquivos"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opções de montagem"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Ponto de montagem"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
 
@@ -1824,6 +1876,9 @@ msgstr "Não conectado"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -1956,6 +2011,9 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
@@ -2007,6 +2065,9 @@ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Reiniciar o sistema"
 
@@ -2311,9 +2372,6 @@ msgstr ""
 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
 "podem ser alcançado."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regra #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
@@ -2332,6 +2390,15 @@ msgstr ""
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acesso SSH"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Chaves SSH"
 
@@ -2957,6 +3024,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Não gerenciado"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Alterações Não Salvas"
 
@@ -3367,8 +3437,14 @@ msgstr "sim"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Ativar a negociação de IPv6 no enlace PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Apagar esta interface"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Marcadores"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regra #"
 
 #~ msgid "Ignore Hosts files"
 #~ msgstr "Ignorar arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"