luci-base: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
index 9983b79..2aefc80 100644 (file)
@@ -53,12 +53,36 @@ msgstr "Obciążenie 1 min.:"
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -888,6 +912,9 @@ msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
 
@@ -1065,6 +1092,11 @@ msgstr "Wlącz/Wyłącz"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
@@ -1116,6 +1148,12 @@ msgstr ""
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
 
@@ -1745,6 +1783,22 @@ msgstr ""
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br>Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br>This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br>Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br>This list is used to "
+"map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
@@ -1937,6 +1991,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
@@ -2189,6 +2246,9 @@ msgstr "Wartość zmieniona"
 msgid "Option removed"
 msgstr "Usunięto wartość"
 
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
@@ -2289,6 +2349,9 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
@@ -2491,6 +2554,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
@@ -2585,6 +2654,9 @@ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "WiFi w czasie rzeczywistym"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Przypisz ochronę"
 
@@ -2657,6 +2729,9 @@ msgstr ""
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
 
@@ -2673,6 +2748,11 @@ msgid "Required. Public key of peer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br>(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
@@ -3549,6 +3629,11 @@ msgstr "Użyte"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3809,6 +3894,9 @@ msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -3864,6 +3952,9 @@ msgstr ""
 msgid "tagged"
 msgstr "tagowane"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"