Merge pull request #653 from tsl0922/tsl0922-patch-1
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / no / base.po
index 118c5c9..c24d1d1 100644 (file)
@@ -29,12 +29,21 @@ msgstr "-- Vennligst velg --"
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- egendefinert --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- egendefinert --"
 
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 minutts belastning:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 minutters belastning:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 minutts belastning:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 minutters belastning:"
 
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 minutters belastning:"
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 minutters belastning:"
 
@@ -114,6 +123,9 @@ msgstr ""
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL Status"
 msgstr ""
 
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
 msgid "APN"
 msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
 
 msgid "APN"
 msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
 
@@ -148,6 +160,9 @@ msgstr ""
 msgid "ATM device number"
 msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> enhetsnummer"
 
 msgid "ATM device number"
 msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> enhetsnummer"
 
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Tilgangskonsentrator"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Tilgangskonsentrator"
 
@@ -193,6 +208,9 @@ msgstr "Legg til grensesnitt..."
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Tilleggs vertsfiler"
 
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Tilleggs vertsfiler"
 
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -233,15 +251,13 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
 
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
 
-msgid "Always announce default router"
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette "
-"alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!"
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
 
 msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
@@ -255,6 +271,12 @@ msgstr ""
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
@@ -290,6 +312,12 @@ msgstr "Tilkoblede Klienter"
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
 
 msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
 
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkjenning"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkjenning"
 
@@ -308,6 +336,21 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
@@ -317,6 +360,9 @@ msgstr "Tilgjengelige pakker"
 msgid "Average:"
 msgstr "Gjennomsnitt:"
 
 msgid "Average:"
 msgstr "Gjennomsnitt:"
 
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
@@ -353,6 +399,9 @@ msgstr "Ugyldig adresse oppgitt!"
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -389,18 +438,23 @@ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådløs Kontroller"
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufret"
 
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufret"
 
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knapper"
 
 msgid "Buttons"
 msgstr "Knapper"
 
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU forbruk (%)"
 
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU forbruk (%)"
 
-msgid "Cached"
-msgstr "Hurtigbufret"
-
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -425,6 +479,9 @@ msgstr "Kanal"
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsum"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsum"
 
@@ -449,6 +506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cipher"
 msgstr "Krypteringsmetode"
 
 msgid "Cipher"
 msgstr "Krypteringsmetode"
 
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -495,11 +555,6 @@ msgstr "Konfigurasjons endring utført."
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart."
 
 msgid "Configuration files will be kept."
 msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart."
 
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-"
-"extroot"
-
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekreftelse"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekreftelse"
 
@@ -512,6 +567,9 @@ msgstr "Tilkoblet"
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
 
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
 
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
 msgid "Connections"
 msgstr "Tilkoblinger"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Tilkoblinger"
 
@@ -549,6 +607,14 @@ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -591,6 +657,9 @@ msgstr "DNS videresendinger"
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
@@ -606,6 +675,9 @@ msgstr "Standard %d"
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Standard gateway"
 
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Standard gateway"
 
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
 msgid "Default state"
 msgstr "Standard tilstand"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "Standard tilstand"
 
@@ -623,9 +695,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Fjern dette grensesnitt"
-
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
@@ -644,9 +713,18 @@ msgstr "Enhet"
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Enhet Konfigurasjon"
 
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Enhet Konfigurasjon"
 
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Nettverksdiagnostikk"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Nettverksdiagnostikk"
 
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -663,6 +741,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
 
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
 
 msgid "Disable HW-Beacon timer"
 msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
 
@@ -681,6 +762,9 @@ msgstr "Avstand Optimalisering"
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Avstand i meter til det medlem av nettverket som er lengst unna."
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Avstand i meter til det medlem av nettverket som er lengst unna."
 
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr ""
+
 msgid "Diversity"
 msgstr "Antennevariasjon"
 
 msgid "Diversity"
 msgstr "Antennevariasjon"
 
@@ -755,12 +839,20 @@ msgstr ""
 "Dynamisk tildeling av DHCP adresser til klienter. Om deaktivert, kan en kun "
 "bruke klienter med statisk leie."
 
 "Dynamisk tildeling av DHCP adresser til klienter. Om deaktivert, kan en kun "
 "bruke klienter med statisk leie."
 
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-metode"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Endre"
 
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-metode"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Endre"
 
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Endre dette grensesnittet"
 
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Endre dette grensesnittet"
 
@@ -788,15 +880,27 @@ msgstr "Aktiver Jumbo Frames gjennomgang"
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiver NTP klient"
 
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiver NTP klient"
 
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Aktiver TFTP server"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Aktiver TFTP server"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
 
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'"
 
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
 
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
 
@@ -850,6 +954,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server"
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
 msgid "Fast Frames"
 msgstr "Fast Frames"
 
@@ -871,6 +978,11 @@ msgstr "Filtrer private"
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer ubrukelige"
 
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer ubrukelige"
 
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Finn og koble til nettverk"
 
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Finn og koble til nettverk"
 
@@ -895,9 +1007,6 @@ msgstr "Firmware Versjon"
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer"
 
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagg"
-
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Oppradering"
 
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Oppradering"
 
@@ -916,9 +1025,6 @@ msgstr "Flasher..."
 msgid "Force"
 msgstr "Bruk"
 
 msgid "Force"
 msgstr "Bruk"
 
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Bruk 40MHz modus"
-
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk CCMP (AES)"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk CCMP (AES)"
 
@@ -932,6 +1038,12 @@ msgstr "Bruk TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Videresend DHCP trafikk"
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Videresend DHCP trafikk"
 
@@ -953,9 +1065,6 @@ msgstr "Ledig"
 msgid "Free space"
 msgstr "Ledig plass"
 
 msgid "Free space"
 msgstr "Ledig plass"
 
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frekvens Hopping"
-
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -974,6 +1083,12 @@ msgstr "Generelle Innstillinger"
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generelt Oppsett"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generelt Oppsett"
 
+msgid "General options for opkg"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Opprett arkiv"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Opprett arkiv"
 
@@ -983,6 +1098,9 @@ msgstr "Generell 802.11%s Trådløs Kontroller"
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
 
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
@@ -992,6 +1110,9 @@ msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
 
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
@@ -1001,15 +1122,15 @@ msgstr "HE.net passord"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
 msgid "Handler"
 msgstr "Behandler"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Slå av"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "Behandler"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Slå av"
 
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1029,6 +1150,9 @@ msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller"
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
 msgid "Host entries"
 msgstr "Vertsoppføringer"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "Vertsoppføringer"
 
@@ -1048,6 +1172,12 @@ msgstr "Vertsnavn som sendes ved DHCP forespørsel"
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Vertsnavn"
 
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresse"
 
@@ -1081,6 +1211,9 @@ msgstr "IPv4 nettmaske"
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Kun IPv4"
 
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Kun IPv4"
 
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 prefikslengde"
 
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 prefikslengde"
 
@@ -1093,6 +1226,9 @@ msgstr "IPv6"
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Brannmur"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Brannmur"
 
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1105,6 +1241,9 @@ msgstr "IPv6 WAN Status"
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 adresse"
 
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 adresse"
 
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
@@ -1141,6 +1280,12 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6til4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
@@ -1168,8 +1313,8 @@ msgstr ""
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap er "
 "mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap er "
 "mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ignorer vertsfiler"
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr ""
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorer grensesnitt"
 
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorer grensesnitt"
@@ -1183,6 +1328,11 @@ msgstr "Firmware"
 msgid "In"
 msgstr "i"
 
 msgid "In"
 msgstr "i"
 
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd etter innaktivitet"
 
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd etter innaktivitet"
 
@@ -1240,6 +1390,9 @@ msgstr "Grensesnittet er slått av"
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern server feil"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern server feil"
 
@@ -1317,6 +1470,12 @@ msgstr "Språk"
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Språk og Utseende"
 
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Språk og Utseende"
 
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid "Lease time"
+msgstr ""
+
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Gyldig leietid"
 
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Gyldig leietid"
 
@@ -1360,6 +1519,9 @@ msgstr ""
 "Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
 "forespørsler blir videresendt til"
 
 "Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
 "forespørsler blir videresendt til"
 
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 
@@ -1382,6 +1544,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt"
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 
@@ -1421,8 +1586,8 @@ msgstr ""
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisere søk"
 
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisere søk"
 
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s"
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Logg nivå"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr "Logg nivå"
@@ -1454,6 +1619,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Liste"
 
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Liste"
 
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
@@ -1463,6 +1631,14 @@ msgstr "MHz"
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Maksimal hastighet"
 
 msgid "Maximum Rate"
 msgstr "Maksimal hastighet"
 
@@ -1481,6 +1657,11 @@ msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart"
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksimal holde tid"
 
 msgid "Maximum hold time"
 msgstr "Maksimal holde tid"
 
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
 
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
 
@@ -1502,6 +1683,12 @@ msgstr "Minimum hastighet"
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimum holde tid"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimum holde tid"
 
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Mangler protokoll utvidelse for proto %q"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Mangler protokoll utvidelse for proto %q"
 
@@ -1542,12 +1729,18 @@ msgstr ""
 "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet "
 "filsystemet"
 
 "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet "
 "filsystemet"
 
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monterings alternativer"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monterings punkt"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monterings alternativer"
 
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monterings punkt"
 
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterte Filsystemer"
 
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterte Filsystemer"
 
@@ -1566,12 +1759,24 @@ msgstr "Multicast adresse"
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP server kandidater"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP server kandidater"
 
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -1605,6 +1810,9 @@ msgstr "Neste »"
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
 
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
 
@@ -1662,6 +1870,9 @@ msgstr "Ikke tilkoblet"
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
 
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
 msgid "Notice"
 msgstr "Merk"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Merk"
 
@@ -1674,6 +1885,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
 
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
 
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
 
@@ -1701,18 +1918,33 @@ msgstr "Enten Vertsnavn eller Mac-adresse må oppgis!"
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ett eller flere felt inneholder ugyldige verdier!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ett eller flere felt inneholder ugyldige verdier!"
 
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!"
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "Åpne liste..."
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!"
 
 msgid "Open list..."
 msgstr "Åpne liste..."
 
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr ""
+
 msgid "Option changed"
 msgstr "Innstilling endret"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Innstilling fjernet"
 
 msgid "Option changed"
 msgstr "Innstilling endret"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Innstilling fjernet"
 
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
@@ -1728,6 +1960,9 @@ msgstr "Ugående:"
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Utendørs Kanaler"
 
 msgid "Outdoor Channels"
 msgstr "Utendørs Kanaler"
 
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Overstyr MAC adresse"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Overstyr MAC adresse"
 
@@ -1777,9 +2012,18 @@ msgstr "PPPoATM"
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!"
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!"
 
@@ -1804,6 +2048,9 @@ msgstr "Passord godkjenning"
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passord for privatnøkkel"
 
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passord for privatnøkkel"
 
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passordet er endret!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passordet er endret!"
 
@@ -1819,9 +2066,24 @@ msgstr "Sti til privatnøkkel"
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
 
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maksimalt:"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maksimalt:"
 
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
@@ -1843,9 +2105,6 @@ msgstr "Pakker."
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord."
 
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord."
 
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..."
-
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
 
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
 
@@ -1910,6 +2169,9 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Terskel"
 
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Terskel"
 
@@ -2063,6 +2325,9 @@ msgstr ""
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
 
@@ -2102,6 +2367,12 @@ msgstr "Rot"
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP"
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP"
 
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
@@ -2118,18 +2389,35 @@ msgstr ""
 "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for "
 "å nå et gitt nettverk eller vert."
 
 "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for "
 "å nå et gitt nettverk eller vert."
 
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regel #"
-
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk"
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
 
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk"
 
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Tilgang"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Tilgang"
 
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Nøkler"
 
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Nøkler"
 
@@ -2176,6 +2464,17 @@ msgstr "Separert WDS"
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Server Innstillinger"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Server Innstillinger"
 
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
 msgid "Service Name"
 msgstr "Tjeneste navn"
 
 msgid "Service Name"
 msgstr "Tjeneste navn"
 
@@ -2192,6 +2491,9 @@ msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Oppsett DHCP server"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Oppsett DHCP server"
 
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
 
@@ -2210,6 +2512,9 @@ msgstr "Signal:"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Gå videre"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Gå videre"
 
@@ -2250,6 +2555,9 @@ msgstr "Sortering"
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
 
 msgid "Specifies the button state to handle"
 msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
 
@@ -2378,6 +2686,9 @@ msgstr "Tabell"
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
 msgid "Terminate"
 msgstr "Avslutte"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "Avslutte"
 
@@ -2420,6 +2731,9 @@ msgstr ""
 "Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og "
 "<code>_</code>"
 
 "Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og "
 "<code>_</code>"
 
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -2491,6 +2805,9 @@ msgstr ""
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Den valgte protokoll må ha en enhet tilknyttet"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Den valgte protokoll må ha en enhet tilknyttet"
 
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -2510,6 +2827,11 @@ msgstr ""
 "datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)"
 
 msgid ""
 "datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)"
 
 msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
@@ -2546,6 +2868,12 @@ msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Dette IPv4 adressen til relayet"
 
 msgid ""
 msgstr "Dette IPv4 adressen til relayet"
 
 msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
@@ -2666,6 +2994,15 @@ msgstr "Tunnel grensesnitt"
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Modus"
 
 msgid "Turbo Mode"
 msgstr "Turbo Modus"
 
@@ -2702,6 +3039,9 @@ msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!"
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Uhåndtert"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Uhåndtert"
 
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ulagrede Endringer"
 
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ulagrede Endringer"
 
@@ -2747,8 +3087,11 @@ msgstr "Bruk MTU på tunnel grensesnitt"
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Bruk TTL på tunnel grensesnitt"
 
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Bruk TTL på tunnel grensesnitt"
 
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Bruk som rot filsystem"
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Bruk kringkasting flagg"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Bruk kringkasting flagg"
@@ -2772,7 +3115,8 @@ msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
 "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Bruk <em>Legg til</em> knappen får å legge til en leieavtale. <em>MAC-"
 "Adresse</em> identifiserer verten, <em>IPv4-Adresse</em> angir hvilken "
 msgstr ""
 "Bruk <em>Legg til</em> knappen får å legge til en leieavtale. <em>MAC-"
 "Adresse</em> identifiserer verten, <em>IPv4-Adresse</em> angir hvilken "
@@ -2785,6 +3129,12 @@ msgstr "Brukt"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Brukte Nøkler"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Brukte Nøkler"
 
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
@@ -2800,12 +3150,36 @@ msgstr "VLANs på %q"
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs på %q (%s)"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs på %q (%s)"
 
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN server"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN server"
 
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
 
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
 msgid "Verify"
 msgstr "Bekreft"
 
 msgid "Verify"
 msgstr "Bekreft"
 
@@ -2837,17 +3211,33 @@ msgstr ""
 "WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd "
 "(for AP og ad-hoc-modus) er installert."
 
 "WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd "
 "(for AP og ad-hoc-modus) er installert."
 
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Venter på at endringer utføres..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Venter på at kommando fullføres..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Venter på at endringer utføres..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Venter på at kommando fullføres..."
 
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Trådløs"
 
 msgid "Wifi"
 msgstr "Trådløs"
@@ -2907,6 +3297,12 @@ msgstr ""
 "Du må aktivere Java Script i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere "
 "skikkelig."
 
 "Du må aktivere Java Script i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere "
 "skikkelig."
 
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
@@ -2986,6 +3382,12 @@ msgstr "kbit/s"
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
 
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
@@ -2995,6 +3397,9 @@ msgstr "ingen forbindelse"
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
@@ -3004,6 +3409,9 @@ msgstr "på"
 msgid "open"
 msgstr "åpen"
 
 msgid "open"
 msgstr "åpen"
 
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3013,6 +3421,12 @@ msgstr "rutet"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3046,6 +3460,53 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagg"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regel #"
+
+#~ msgid "Ignore Hosts files"
+#~ msgstr "Ignorer vertsfiler"
+
+#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
+#~ msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
+#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette "
+#~ "alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!"
+
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Hurtigbufret"
+
+#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-"
+#~ "extroot"
+
+#~ msgid "Force 40MHz mode"
+#~ msgstr "Bruk 40MHz modus"
+
+#~ msgid "Frequency Hopping"
+#~ msgstr "Frekvens Hopping"
+
+#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
+#~ msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s"
+
+#~ msgid "Use as root filesystem"
+#~ msgstr "Bruk som rot filsystem"
+
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net bruker ID"
 
 #~ msgid "HE.net user ID"
 #~ msgstr "HE.net bruker ID"