i18n-ru: fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 7d23abe..e3a61a6 100644 (file)
@@ -3,16 +3,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:17+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Language-Team: \n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
 
@@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -161,19 +167,19 @@ msgstr ""
 "を行う必要があります。"
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
 
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
+msgstr "AICCU (SIXXS)"
 
 msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
@@ -214,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator"
 msgid "Access Point"
 msgstr "アクセスポイント"
 
-msgid "Action"
-msgstr "動作"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "動作"
 
@@ -290,6 +293,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可"
 
@@ -298,7 +304,7 @@ msgstr "ローカルホストを許可する"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
-"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
+"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
 
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "パスワードでの root ログインを許可"
@@ -409,7 +415,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Assign interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースの割当て..."
 
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
@@ -561,11 +567,8 @@ msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
-"ビルド/ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルはsysupgrade"
-"の際に引き継がれません。"
-
-msgid "Buttons"
-msgstr "ボタン"
+"ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは"
+"sysupgradeの際に引き継がれません。"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)"
@@ -597,7 +600,7 @@ msgstr "チャネル"
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -666,6 +669,17 @@ msgstr "コマンド"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+"キーのインストールに使用される EAPOL キーフレームの再送信を無効にすることによ"
+"り、クライアント サイドの Key Reinstallation Attacks (KRACK) を困難にします。"
+"この回避策は、相互運用性の問題や、特に高負荷のトラフィック環境下におけるキー "
+"ネゴシエーションの信頼性低下の原因となることがあります。"
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -954,6 +968,9 @@ msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
 msgid "Download backup"
 msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear設定"
 
@@ -1037,14 +1054,17 @@ msgstr "VLAN機能を有効にする"
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。"
 
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr "Key Reinstallation (KRACK) 対策の有効化"
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする"
 
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化"
 
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化"
 
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
@@ -1132,6 +1152,15 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル"
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "拡張 SSHコマンドオプション"
 
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -1236,6 +1265,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "転送モード"
 
@@ -1282,6 +1314,9 @@ msgstr "opkgの一般設定"
 msgid "Generate Config"
 msgstr "コンフィグ生成"
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "バックアップ アーカイブの作成"
 
@@ -1318,9 +1353,6 @@ msgstr "HE.net ユーザー名"
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT モード (802.11n)"
 
-msgid "Handler"
-msgstr "ハンドラ"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "再起動"
 
@@ -1489,7 +1521,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "識別子"
 
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1916,9 +1948,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "最大保持時間"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1938,17 +1967,17 @@ msgstr "メモリー"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "メモリ使用率 (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "最短保持時間"
-
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "ミラー監視ポート"
 
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "ミラー元ポート"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
@@ -2066,7 +2095,7 @@ msgid "Network boot image"
 msgstr "ネットワークブート用イメージ"
 
 msgid "Network without interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
 
 msgid "Next »"
 msgstr "次 »"
@@ -2129,7 +2158,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "標準"
 
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
 
 msgid "Not associated"
 msgstr "アソシエーションされていません"
@@ -2302,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "ネットから計算されます。"
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "内部ルートに使用されるテーブルを上書きします。"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
@@ -2377,7 +2406,7 @@ msgid "Password of Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "パスワードを変更しました"
@@ -2394,17 +2423,14 @@ msgstr "クライアント証明書のパス"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパス"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA 証明書のパス"
 
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント証明書のパス"
 
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "秘密鍵のパス"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr "ピーク:"
@@ -2981,9 +3007,6 @@ msgstr "送信元"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr ""
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "デバイスが接続するディレクトリを設定します"
 
@@ -3086,6 +3109,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3178,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 "<code>0-9</code>, <code>_</code>"
 
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:"
 
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
@@ -3230,7 +3256,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 プレフィクスの長さ (bit) です。"
 
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
@@ -3243,12 +3269,18 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
+"ネットワーク ポートは、コンピュータが他と直接通信することができる複数の "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> にまとめることができま"
+"す。 <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は、異なるネット"
+"ワーク セグメントの分離にしばしば用いられます。通常、インターネットなどより上"
+"位のネットワークへの接続に使用するアップリンク ポートと、ローカル ネットワー"
+"ク用のその他のポートが存在します。"
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります"
 
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "送信されたセキュリティ トークンは無効もしくは期限切れです!"
 
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
@@ -3372,9 +3404,6 @@ msgstr ""
 "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま"
 "す。"
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。"
 
@@ -3473,7 +3502,7 @@ msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "ディスパッチできません"
 
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
@@ -3558,13 +3587,13 @@ msgid "Use gateway metric"
 msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する"
 
 msgid "Use routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ルーティング テーブルの使用"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア"
@@ -3584,10 +3613,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー証明書(PEM エンコード)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー秘密鍵(PEM エンコード)"
 
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
@@ -3599,7 +3628,7 @@ msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr "%q上のVLANs"
+msgstr "%q上のVLAN"
 
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
@@ -3629,7 +3658,7 @@ msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
 
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
 msgstr ""
@@ -3677,7 +3706,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\81®èµ·å\8b\95ã\82\92å¾\85ã\81£ã\81¦ã\81\84ã\81¾す..."
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ã\82\92èµ·å\8b\95中ã\81§す..."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
@@ -3685,6 +3714,11 @@ msgstr "警告"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
 
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
@@ -3839,7 +3873,7 @@ msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr "最小値 1280、最大値 1480"
 
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
@@ -3910,77 +3944,23 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
-#~ msgid "Leasetime"
-#~ msgstr "リース時間"
-
-#~ msgid "Optional."
-#~ msgstr "(オプション)"
-
-#~ msgid "automatic"
-#~ msgstr "自動"
-
-#~ msgid "AR Support"
-#~ msgstr "ARサポート"
-
-#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
-
-#~ msgid "Background Scan"
-#~ msgstr "バックグラウンドスキャン"
-
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "圧縮"
-
-#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
-#~ msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
-
-#~ msgid "Do not send probe responses"
-#~ msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
-
-#~ msgid "Fast Frames"
-#~ msgstr "ファスト・フレーム"
-
-#~ msgid "Maximum Rate"
-#~ msgstr "最大レート"
-
-#~ msgid "Minimum Rate"
-#~ msgstr "最小レート"
-
-#~ msgid "Multicast Rate"
-#~ msgstr "マルチキャストレート"
-
-#~ msgid "Outdoor Channels"
-#~ msgstr "屋外用周波数"
-
-#~ msgid "Regulatory Domain"
-#~ msgstr "規制ドメイン"
-
-#~ msgid "Separate WDS"
-#~ msgstr "WDSを分離する"
-
-#~ msgid "Static WDS"
-#~ msgstr "静的WDS"
-
-#~ msgid "Turbo Mode"
-#~ msgstr "ターボモード"
-
-#~ msgid "XR Support"
-#~ msgstr "XRサポート"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "動作"
 
-#~ msgid "Required. Public key of peer."
-#~ msgstr "ã\83\94ã\82¢ã\81®å\85¬é\96\8bé\8dµï¼\88å¿\85é \88ï¼\89"
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³"
 
-#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-#~ msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\83\9cã\83\83ã\82¯ã\82¹ã\81\8cã\82ªã\83\95ã\81®å ´å\90\88ã\80\81追å\8a ã\81®ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81\8cä½\9cæ\88\90ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83©"
 
-#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "ネットワークに接続する: 設定"
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "最大保持時間"
 
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "CPU"
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "最短保持時間"
 
-#~ msgid "Port %d"
-#~ msgstr "ã\83\9dã\83¼ã\83\88 %d"
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "ã\83\9cã\82¿ã\83³ã\82¤ã\83\99ã\83³ã\83\88ã\82\92ã\83\8fã\83³ã\83\89ã\83«ã\81\99ã\82\8bå®\9fè¡\8cã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81®ã\83\91ã\82¹"
 
-#~ msgid "VLAN Interface"
-#~ msgstr "VLANインターフェース"
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。"