luci-base: update i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ja / base.po
index 6492974..98955c7 100644 (file)
@@ -1,20 +1,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-16 03:54+0900\n"
-"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 03:28+0900\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr "-- デバイスで設定 --"
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- ラベルで設定 --"
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr "-- UUIDで設定 --"
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "過去1分の負荷:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "過去15分の負荷:"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "過去5分の負荷:"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの最大タイムアウト時間です。"
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの再試行タイムアウト時間です。"
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr "802.11w 管理フレーム保護"
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr "802.11w 最大タイムアウト"
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr "802.11w 再試行タイムアウト"
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -133,7 +160,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
 msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
 msgstr ""
@@ -144,9 +171,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "ARサポート"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP再試行しきい値"
 
@@ -225,7 +249,7 @@ msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "追加のホストファイル"
 
 msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "追加のサーバー ファイル"
 
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
@@ -280,7 +304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "許可されるIP"
 
 msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
@@ -288,10 +312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
-
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
+msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
@@ -340,6 +361,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
+"利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し"
+"ます。"
 
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
@@ -388,11 +411,8 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "認証済み端末"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
-
 msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "認証グループ"
 
 msgid "AuthGroup"
 msgstr ""
@@ -400,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
@@ -466,9 +489,6 @@ msgstr "概要へ戻る"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "スキャン結果へ戻る"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "バックグラウンドスキャン"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "バックアップ / ファームウェア更新"
 
@@ -576,6 +596,10 @@ msgstr "チェック"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+"この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。"
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
@@ -638,9 +662,6 @@ msgstr "コマンド"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "圧縮"
-
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -740,10 +761,10 @@ msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 クライアント"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-モード"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-サービス"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -767,7 +788,7 @@ msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
 
 msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
 
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
@@ -791,10 +812,10 @@ msgid "Default gateway"
 msgstr "デフォルトゲートウェイ"
 
 msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。"
 
 msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト ルート"
 
 msgid "Default state"
 msgstr "標準状態"
@@ -832,7 +853,7 @@ msgid "Device Configuration"
 msgstr "デバイス設定"
 
 msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを再起動中です..."
 
 msgid "Device unreachable"
 msgstr ""
@@ -860,14 +881,14 @@ msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "DNSセットアップを無効にする"
 
 msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+msgstr "暗号化を無効にする"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "無効(デフォルト)"
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
 
@@ -907,9 +928,6 @@ msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエスト
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "ローカルネットワークへの逆引きを転送しません"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "ドメイン必須"
 
@@ -944,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
@@ -992,6 +1010,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr "IPv6 ネゴシエーションの有効化"
+
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
 
@@ -1002,7 +1023,7 @@ msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
 
 msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "シングルDESの有効化"
 
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
@@ -1011,7 +1032,7 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN機能を有効にする"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
@@ -1037,6 +1058,11 @@ msgstr "有効/無効"
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする"
 
@@ -1047,10 +1073,10 @@ msgid "Encryption"
 msgstr "暗号化モード"
 
 msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "エンドポイント ホスト"
 
 msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "エンドポイント ポート"
 
 msgid "Erasing..."
 msgstr "消去中..."
@@ -1076,7 +1102,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定"
 msgid "Expires"
 msgstr "期限切れ"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
@@ -1086,6 +1111,12 @@ msgstr ""
 msgid "External"
 msgstr "外部"
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部システムログ・サーバー"
 
@@ -1098,9 +1129,6 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル"
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "拡張 SSHコマンドオプション"
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "ファスト・フレーム"
-
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -1138,6 +1166,9 @@ msgstr "終了"
 msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "ファイアウォール設定"
 
@@ -1145,7 +1176,7 @@ msgid "Firewall Status"
 msgstr "ファイアウォール・ステータス"
 
 msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "ファームウェア ファイル"
 
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "ファームウェア・バージョン"
@@ -1184,9 +1215,12 @@ msgstr "TKIP を使用"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
 
-msgid "Force use of NAT-T"
+msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr "NAT-Tの強制使用"
+
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
@@ -1218,6 +1252,8 @@ msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.io\">wireguard.io</a>."
 msgstr ""
+"WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>"
 
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
@@ -1256,7 +1292,7 @@ msgid "Global Settings"
 msgstr "全体設定"
 
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "グローバル ネットワークオプション"
 
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "パスワード設定へ移動..."
@@ -1265,7 +1301,7 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "関連する設定ページへ移動"
 
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "グループ パスワード"
 
 msgid "Guest"
 msgstr "ゲスト"
@@ -1277,7 +1313,7 @@ msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
+msgstr "HT モード (802.11n)"
 
 msgid "Handler"
 msgstr "ハンドラ"
@@ -1289,7 +1325,7 @@ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "ハートビート"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1309,7 +1345,7 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
 
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr "ホストエントリー"
@@ -1334,7 +1370,10 @@ msgid "Hybrid"
 msgstr "ハイブリッド"
 
 msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "IKE DHグループ"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IPアドレス"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
@@ -1355,7 +1394,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 割り当て長"
 
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
@@ -1379,7 +1418,7 @@ msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-アドレス"
 
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -1391,7 +1430,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 設定"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
@@ -1409,7 +1448,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 割り当て長"
 
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
@@ -1429,6 +1468,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-アドレス"
 
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr "IPv6-PD"
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
@@ -1445,7 +1487,7 @@ msgid "If checked, 1DES is enaled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "チェックした場合、暗号化は無効になります。"
 
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -1582,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。イメー"
 "ジファイルを確認してください!"
 
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
 
 msgid "Join Network"
@@ -1592,7 +1634,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
 
 msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "次のネットワークに参加: %q"
 
 msgid "Keep settings"
 msgstr "設定を保持する"
@@ -1637,7 +1679,7 @@ msgid "Language and Style"
 msgstr "言語とスタイル"
 
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "レイテンシー"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
@@ -1697,8 +1739,24 @@ msgstr ""
 "問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
 "リストを設定します"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr "認証用SSHキー ファイルのリスト"
+msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
@@ -1710,7 +1768,7 @@ msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "待ち受けインターフェース"
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "待ち受けポート"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
@@ -1815,7 +1873,7 @@ msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
@@ -1835,9 +1893,6 @@ msgstr "手動"
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最大レート"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "DHCPリースの許可される最大数"
 
@@ -1875,9 +1930,6 @@ msgstr "メモリ使用率 (%)"
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最小レート"
-
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "最短保持時間"
 
@@ -1890,6 +1942,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
@@ -1948,9 +2003,6 @@ msgstr "下へ"
 msgid "Move up"
 msgstr "上へ"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "マルチキャストレート"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "マルチキャストアドレス"
 
@@ -1958,22 +2010,22 @@ msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
 msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T モード"
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 プレフィクス"
 
 msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-プロキシ"
 
 msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT ドメイン"
 
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
 msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP 同期タイムアウト"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -2009,7 +2061,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
 
 msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-Tを使用しない"
 
 msgid "No chains in this table"
 msgstr "チェイン内にルールがありません"
@@ -2075,7 +2127,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
 msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
@@ -2123,7 +2175,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。"
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
@@ -2132,7 +2184,7 @@ msgid "Open list..."
 msgstr "リストを開く"
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "動作周波数"
@@ -2143,6 +2195,9 @@ msgstr "変更されるオプション"
 msgid "Option removed"
 msgstr "削除されるオプション"
 
+msgid "Optional"
+msgstr "オプション"
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
@@ -2150,11 +2205,16 @@ msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional."
+msgstr "(オプション)"
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -2164,20 +2224,24 @@ msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
+"ピアのホストです。名前はインターフェースの起動前に解決されます。(オプショ"
+"ン)"
 
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "トンネル インターフェースのMaximum Transmission Unit(オプション)"
 
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "ピアのポート(オプション)"
 
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
+"キープアライブ メッセージの送信間隔(秒)です。既定値: 0。このデバイスがNAT"
+"以下に存在する場合の推奨値は25です。(オプション)"
 
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr ""
+msgstr "発信パケットと受信パケットに使用されるUDPポート(オプション)"
 
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
@@ -2191,11 +2255,8 @@ msgstr "アウト"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "送信:"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "屋外用周波数"
-
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "出力インターフェース"
 
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MACアドレスを上書きする"
@@ -2243,6 +2304,9 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
@@ -2256,7 +2320,7 @@ msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
 
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
@@ -2328,7 +2392,7 @@ msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "ピア"
 
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
@@ -2340,7 +2404,7 @@ msgid "Perform reset"
 msgstr "設定リセットを実行"
 
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "永続的なキープアライブ"
 
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "物理レート:"
@@ -2372,8 +2436,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr "委任されたプレフィクス (PD)"
+
 msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "事前共有鍵"
 
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -2392,7 +2459,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
 
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "秘密鍵"
 
 msgid "Proceed"
 msgstr "続行"
@@ -2401,7 +2468,7 @@ msgid "Processes"
 msgstr "プロセス"
 
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル"
 
 msgid "Prot."
 msgstr "プロトコル"
@@ -2428,17 +2495,26 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
 
 msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "公開鍵"
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
 msgid "Quality"
 msgstr "クオリティ"
 
-msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr "RFC3947 NAT-Tモード"
+
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS閾値"
 
@@ -2531,6 +2607,9 @@ msgstr "リアルタイム・トラフィック"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "リアルタイム・無線LAN"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNSリバインディング・プロテクション"
 
@@ -2549,6 +2628,9 @@ msgstr "受信"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "受信アンテナ"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)"
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "インターフェースの再接続"
 
@@ -2558,9 +2640,6 @@ msgstr "インターフェース再接続中"
 msgid "References"
 msgstr "参照カウンタ"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "規制ドメイン"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "リレー"
 
@@ -2577,7 +2656,7 @@ msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "リモートIPv4アドレス"
 
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
@@ -2595,15 +2674,21 @@ msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "IPv6-アドレスのリクエスト"
 
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長"
 
 msgid "Require TLS"
 msgstr "TLSが必要"
 
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr "このインターフェースに使用するBase64-エンコード 秘密鍵(必須)"
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2612,8 +2697,12 @@ msgid ""
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
+"'フル' バージョンの wpad/hostapd と、無線LANドライバーによるサポートが必要で"
+"す。<br />(2017年2月現在: ath9k と ath10k、LEDE内では mwlwifi と mt76)"
 
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
@@ -2662,11 +2751,14 @@ msgstr "ルートの準備"
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+msgid "Route type"
+msgstr "ルート タイプ"
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス"
 
 msgid "Router Password"
 msgstr "ルーター・パスワード"
@@ -2688,7 +2780,7 @@ msgid "Run filesystem check"
 msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
 
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 msgid ""
 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
@@ -2699,7 +2791,7 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
@@ -2753,9 +2845,6 @@ msgstr ""
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "クライアントの分離"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDSを分離する"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
@@ -2779,6 +2868,11 @@ msgstr "サービスタイプ"
 msgid "Services"
 msgstr "サービス"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "時刻同期設定"
 
@@ -2789,7 +2883,7 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
 msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
@@ -2902,7 +2996,7 @@ msgid "Start priority"
 msgstr "優先順位"
 
 msgid "Startup"
-msgstr "Startup"
+msgstr "スタートアップ"
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "IPv4 静的ルーティング"
@@ -2916,9 +3010,6 @@ msgstr "静的リース"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "静的ルーティング"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "静的WDS"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "静的アドレス"
 
@@ -3014,12 +3105,11 @@ msgid "Target"
 msgstr "ターゲット"
 
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "対象ネットワーク"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3100,12 +3190,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
-"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
+"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
 "定は既存の設定と置き換えられます。"
 
 msgid ""
@@ -3139,7 +3228,6 @@ msgid ""
 "when finished."
 msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3322,19 +3410,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "トンネルインターフェース"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルリンク"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルブローカー プロトコル"
 
 msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルセットアップ サーバー"
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "ターボモード"
+msgstr "トンネルタイプ"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "送信電力"
@@ -3354,6 +3439,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "USBデバイス"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr "USB ポート"
+
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -3463,6 +3551,11 @@ msgstr "使用"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "使用するキースロット"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3476,7 +3569,7 @@ msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上のVLANs"
@@ -3485,25 +3578,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 
 msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルアドレス"
 
 msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルポート"
 
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバーポート"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ"
 
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 (またはその他の) VPN)"
 
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ベンダー"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
@@ -3557,7 +3650,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスの起動をお待ちください..."
 
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
@@ -3575,7 +3668,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "帯域幅"
 
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "WireGuard VPN"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
@@ -3616,9 +3709,6 @@ msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "システムログをファイルに書き込む"
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "XRサポート"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3630,14 +3720,17 @@ msgstr ""
 "</strong>"
 
 msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "JavaScriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。"
+"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
+"ザーを使用してください。"
 
 msgid "any"
 msgstr "全て"
@@ -3670,7 +3763,7 @@ msgid "disable"
 msgstr "無効"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
 
 msgid "expired"
 msgstr "期限切れ"
@@ -3695,16 +3788,16 @@ msgid "help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "(不明)"
 
 msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "ハイブリッド モード"
 
 msgid "if target is a network"
 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
 
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "入力"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
@@ -3719,6 +3812,9 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr "最小値 1280、最大値 1480"
+
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "navigation Navigation"
@@ -3743,19 +3839,19 @@ msgid "on"
 msgstr "オン"
 
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "オープン"
 
 msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "オーバーレイ"
 
 msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "リレー モード"
 
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
 msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー モード"
 
 msgid "skiplink1 Skip to navigation"
 msgstr ""
@@ -3764,17 +3860,20 @@ msgid "skiplink2 Skip to content"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "ステートフルのみ"
 
 msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "ステートレス"
 
 msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "ステートレス + ステートフル"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
@@ -3796,6 +3895,57 @@ msgstr "はい"
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
 
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "ARサポート"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "バックグラウンドスキャン"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "圧縮"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "ファスト・フレーム"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "最大レート"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "最小レート"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "マルチキャストレート"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "屋外用周波数"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "規制ドメイン"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDSを分離する"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "静的WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "ターボモード"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XRサポート"
+
+#~ msgid "Required. Public key of peer."
+#~ msgstr "ピアの公開鍵(必須)"
+
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"