"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-03 02:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:17+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "-- ラベルを指定 --"
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr "-- UUIDを指定 --"
+msgstr "-- UUID を指定 --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "過去1分の負荷:"
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
+"<br />注意: 編集前の crontab ファイルが空の場合、手動で cron サービスの再起動"
+"を行う必要があります。"
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します。"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92使ç\94¨ã\81\97ã\81\9froot権é\99\90ã\81§ã\81®ã\83ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82\92許å\8f¯ã\81\99ã\82\8b"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81® root ã\83ã\82°ã\82¤ã\83³ã\82\92許å\8f¯"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "パスワードを使用した<em>root</em>権限でのログインを許可する"
+msgstr "パスワードを使用した <em>root</em> 権限でのログインを許可します。"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgid "Auth Group"
msgstr "認証グループ"
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
"defined backup patterns."
msgstr ""
"以下は、バックアップの際に含まれるファイルのリストです。このリストは、opkgに"
-"よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正"
-"規表現に一致したファイルの一覧です。"
+"よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定したパ"
+"ターンに一致したファイルの一覧です。"
msgid "Bind interface"
msgstr ""
msgstr "デバイスを再起動中です..."
msgid "Device unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "デバイスに到達できません"
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。"
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする"
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "強制リンク"
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "NAT-Tの強制使用"
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr ""
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr "IPv6 サフィックス"
+
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-アドレス"
msgid "Identity"
msgstr "識別子"
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
msgid "Interface Configuration"
msgstr "インターフェース設定"
msgid "Leasefile"
msgstr "リースファイル"
-msgid "Leasetime"
-msgstr "リース時間"
-
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "残りリース時間"
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
-msgid "Optional."
-msgstr "(オプション)"
-
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました"
+msgid "Password2"
+msgstr "パスワード2"
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
msgstr "コマンド実行中です..."
msgid "Waiting for device..."
-msgstr "デバイスの起動をお待ちください..."
+msgstr "デバイスの起動を待っています..."
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Wireless shut down"
msgstr "無線LAN機能停止"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
msgid "auto"
msgstr "自動"
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
-
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
msgid "minutes"
msgstr ""
-msgid "navigation Navigation"
-msgstr ""
-
msgid "no"
msgstr "いいえ"
msgid "server mode"
msgstr "サーバー モード"
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
msgid "stateful-only"
msgstr "ステートフルのみ"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "リース時間"
+
+#~ msgid "Optional."
+#~ msgstr "(オプション)"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "自動"
+
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "ARサポート"