Fixing small typo
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
index 8bb0da6..ce866d9 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
@@ -135,6 +138,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -219,9 +225,6 @@ msgstr "Accesso Concentratore"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
@@ -300,6 +303,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
@@ -571,9 +577,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Pulsanti"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -604,7 +607,7 @@ msgstr "Canale"
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -671,6 +674,13 @@ msgstr "Comando"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configurazioni Comuni"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configurazioni Comuni"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
@@ -740,6 +750,11 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -958,6 +973,9 @@ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 msgid "Download backup"
 msgstr "Download backup"
 
 msgid "Download backup"
 msgstr "Download backup"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanza di Dropbear"
 
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanza di Dropbear"
 
@@ -1011,6 +1029,11 @@ msgstr "Emergenza"
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+msgid ""
+"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
+"snooping"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
@@ -1041,6 +1064,9 @@ msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK"
 
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
@@ -1065,6 +1091,9 @@ msgstr "Abilita/Disabilita"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1136,6 +1165,15 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
+
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -1237,6 +1275,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
@@ -1281,6 +1322,9 @@ msgstr "Opzioni generali per opkg"
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Genera Configurazione"
 
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Genera Configurazione"
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
@@ -1319,9 +1363,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestore"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
@@ -1923,9 +1964,6 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Tempo massimo di attesa"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1943,12 +1981,12 @@ msgstr "Memoria"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Velocità minima"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2154,6 +2192,9 @@ msgstr "Notifica"
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2298,8 +2339,8 @@ msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
-"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla "
-"subnet servita."
+"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla subnet "
+"servita."
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne"
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne"
@@ -2394,9 +2435,6 @@ msgstr ""
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2919,6 +2957,9 @@ msgstr "Dimensione"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
@@ -2965,9 +3006,6 @@ msgstr "Origine"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
@@ -3033,10 +3071,10 @@ msgid ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
-"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi "
-"host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce di "
-"configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto corrispondente "
-"vengono serviti."
+"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e "
+"nomi host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce "
+"di configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto "
+"corrispondente vengono serviti."
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
@@ -3075,6 +3113,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3313,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3346,9 +3387,6 @@ msgstr ""
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
@@ -3368,8 +3406,8 @@ msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
 msgstr ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
 msgstr ""
-"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup generato "
-"precedentemente qui."
+"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup "
+"generato precedentemente qui."
 
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
 msgid "Tone"
 msgstr ""
@@ -3535,17 +3573,17 @@ msgstr "Utilizzare tabella di instradamento"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
 "contratto. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"
 "em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em>Nome Host</em> è "
 "assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host. L'opzionale "
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di "
 "contratto. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</"
 "em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em>Nome Host</em> è "
 "assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host. L'opzionale "
-"<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di contratto "
-"non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito."
+"<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di "
+"contratto non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito."
 
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
 
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
@@ -3643,7 +3681,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
 msgstr ""
-"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa (opzionale)"
+"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa "
+"(opzionale)"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
@@ -3660,6 +3699,11 @@ msgstr "Avviso"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
@@ -3840,6 +3884,9 @@ msgstr "apri"
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3885,6 +3932,24 @@ msgstr "Sì"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Azione"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Pulsanti"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestore"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Tempo massimo di attesa"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Velocità minima"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Tempo di contratto"
 
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Tempo di contratto"