Merge pull request #1744 from dibdot/mwan-fix
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
index d4f9dae..9de1687 100644 (file)
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+msgid "%.1f dB"
+msgstr ""
+
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
@@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -153,6 +159,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
@@ -171,9 +182,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "Gestion du mode AR"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
 
@@ -217,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrateur d'accès"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
@@ -294,6 +299,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
 
@@ -424,15 +432,9 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Équipements associés"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
-
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
@@ -505,9 +507,6 @@ msgstr "Retour à la vue générale"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Recherche en arrière-plan"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
 
@@ -576,9 +575,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Boutons"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -678,8 +674,12 @@ msgstr "Commande"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuration commune"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
@@ -750,6 +750,11 @@ msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
+"this, perform a factory-reset first."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
@@ -901,9 +906,6 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
-
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -953,9 +955,6 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domaine nécessaire"
 
@@ -978,6 +977,9 @@ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
 msgid "Download backup"
 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
 
+msgid "Downstream SNR offset"
+msgstr ""
+
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Session Dropbear"
 
@@ -1061,6 +1063,9 @@ msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
 
@@ -1159,8 +1164,14 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Trames rapides"
+msgid "FT over DS"
+msgstr ""
+
+msgid "FT over the Air"
+msgstr ""
+
+msgid "FT protocol"
+msgstr ""
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
@@ -1197,6 +1208,9 @@ msgstr "Terminer"
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Paramètres du pare-feu"
 
@@ -1242,6 +1256,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
 
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1257,6 +1274,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
@@ -1301,6 +1321,9 @@ msgstr ""
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+msgid "Generate PMK locally"
+msgstr ""
+
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Construire l'archive"
 
@@ -1339,9 +1362,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestionnaire"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Signal (HUP)"
 
@@ -1491,6 +1511,9 @@ msgstr "longueur du préfixe IPv6"
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adresse IPv6"
 
@@ -1509,7 +1532,7 @@ msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1599,6 +1622,9 @@ msgstr "Paquets installés"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuration de l'interface"
 
@@ -1647,6 +1673,9 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1725,9 +1754,6 @@ msgstr "Durée de validité d'un bail"
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Fichier de baux"
 
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Durée du bail"
-
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Durée de validité"
 
@@ -1929,9 +1955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Débit maximum"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
 
@@ -1944,9 +1967,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Temps de maintien maximum"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1964,15 +1984,12 @@ msgstr "Mémoire"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrique"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Débit minimum"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Temps de maintien mimimum"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2043,9 +2060,6 @@ msgstr "Descendre"
 msgid "Move up"
 msgstr "Monter"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Débit multidiffusion"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Adresse multidiffusion"
 
@@ -2058,6 +2072,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -2178,6 +2195,9 @@ msgstr "Note"
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
+msgstr ""
+
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -2245,7 +2265,16 @@ msgstr ""
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2287,9 +2316,6 @@ msgstr "Sortie"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Extérieur :"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canaux en extérieur"
-
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
@@ -2399,6 +2425,9 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
 
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Chemin de la CA"
 
@@ -2408,9 +2437,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Chemin de la clé privée"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -2471,6 +2497,12 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
@@ -2673,9 +2705,6 @@ msgstr "Reconnecte cet interface"
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domaine de certification"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "Relais"
 
@@ -2880,9 +2909,6 @@ msgstr ""
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isoler les clients"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS séparé"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Paramètres du serveur"
 
@@ -2906,6 +2932,11 @@ msgstr "Type du service"
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
@@ -2943,6 +2974,9 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+msgid "Size of DNS query cache"
+msgstr ""
+
 msgid "Skip"
 msgstr "Passer au suivant"
 
@@ -2989,9 +3023,6 @@ msgstr "Source"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
 
@@ -3047,9 +3078,6 @@ msgstr "Baux Statiques"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Routes statiques"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statique"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "Adresse statique"
 
@@ -3100,6 +3128,9 @@ msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch Port Mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
@@ -3367,10 +3398,10 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
+"ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
-"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>:2</code>"
+"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -3401,9 +3432,6 @@ msgstr ""
 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
 "statut."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
@@ -3479,9 +3507,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Puissance d'émission"
 
@@ -3596,9 +3621,9 @@ msgstr "Utiliser la table de routage"
 
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
+"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
+"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
@@ -3718,6 +3743,11 @@ msgstr "Attention"
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
+"communications"
+msgstr ""
+
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
 
@@ -3769,9 +3799,6 @@ msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "Gestion du mode XR"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3785,8 +3812,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
-"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI "
-"fonctionne correctement."
+"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
+"correctement."
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3800,10 +3827,6 @@ msgstr "n'importe lequel"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "statique"
-
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
@@ -3878,9 +3901,6 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-msgid "navigation Navigation"
-msgstr ""
-
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
@@ -3905,6 +3925,9 @@ msgstr "ouvrir"
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+msgid "random"
+msgstr ""
+
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
@@ -3914,12 +3937,6 @@ msgstr "routé"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3956,6 +3973,86 @@ msgstr "oui"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Boutons"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien maximum"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
+
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Durée du bail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "statique"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Trames rapides"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Débit maximum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Débit minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Débit multidiffusion"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canaux en extérieur"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domaine de certification"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS séparé"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statique"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode XR"
+
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."