luci-base: adjust translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
index a94ffb3..63d359e 100644 (file)
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrateur d'accès"
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
@@ -302,6 +299,9 @@ msgstr ""
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
 
+msgid "Allow legacy 802.11b rates"
+msgstr ""
+
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
 
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
 
@@ -575,9 +575,6 @@ msgid ""
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
-msgid "Buttons"
-msgstr "Boutons"
-
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
@@ -608,7 +605,7 @@ msgstr "Canal"
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
-msgid "Check fileystems before mount"
+msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
@@ -1272,6 +1269,9 @@ msgstr ""
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
 
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
 
+msgid "Forward mesh peer traffic"
+msgstr ""
+
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
@@ -1357,9 +1357,6 @@ msgstr ""
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
-msgid "Handler"
-msgstr "Gestionnaire"
-
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Signal (HUP)"
 
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Signal (HUP)"
 
@@ -1965,9 +1962,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
 
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
 
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Temps de maintien maximum"
-
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -1985,12 +1979,12 @@ msgstr "Mémoire"
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
 
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
 
+msgid "Mesh Id"
+msgstr ""
+
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrique"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrique"
 
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Temps de maintien mimimum"
-
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
@@ -2435,9 +2429,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client"
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Chemin de la clé privée"
 
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Chemin de la clé privée"
 
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
-
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
@@ -3021,9 +3012,6 @@ msgstr "Source"
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
 
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
-
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
 
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
 
@@ -3430,9 +3418,6 @@ msgstr ""
 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
 "statut."
 
 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
 "statut."
 
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
-
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
@@ -3971,6 +3956,31 @@ msgstr "oui"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Action"
+
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Boutons"
+
+#~ msgid "Handler"
+#~ msgstr "Gestionnaire"
+
+#~ msgid "Maximum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien maximum"
+
+#~ msgid "Minimum hold time"
+#~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
+
+#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
+#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
+
+#~ msgid "Specifies the button state to handle"
+#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
+
+#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
+
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Durée du bail"
 
 #~ msgid "Leasetime"
 #~ msgstr "Durée du bail"