"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
+"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
+"instalación específicas."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
+"Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
+"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
+"necesario que la imagen sea compatible)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Subir archivo..."
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
-#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-#~ "install instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
-#~ "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki de OpenWrt para "
-#~ "instrucciones de instalación específicas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
-#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
-#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
-#~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
-#~ "necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
-
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."