luci-mod-admin-full: tone down KRACK countermeasure description
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
index 3cab5bb..3e71d4f 100644 (file)
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 1 minuto:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 15 minutos:"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 1 minuto:"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 15 minutos:"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 5 minutos:"
 
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 5 minutos:"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
@@ -127,6 +154,11 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
 msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
 
+msgid ""
+"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
+"was empty before editing."
+msgstr ""
+
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
@@ -145,9 +177,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "Soporte a AR"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Umbral de reintento ARP"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Umbral de reintento ARP"
 
@@ -296,9 +325,6 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -394,15 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estaciones asociadas"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estaciones asociadas"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
-
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
-msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
-
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
@@ -475,9 +495,6 @@ msgstr "Volver al resumen"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Volver a resultados de la exploración"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Volver a resultados de la exploración"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Exploración en segundo plano"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
 
@@ -583,6 +600,9 @@ msgstr "Comprobar"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Comprobación"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Comprobación"
 
@@ -644,9 +664,6 @@ msgstr "Comando"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuración común"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuración común"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
-
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
-
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
 
@@ -913,9 +930,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviar respuestas de prueba"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio requerido"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio requerido"
 
@@ -1021,6 +1035,9 @@ msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
 
@@ -1045,6 +1062,11 @@ msgstr "Activar/Desactivar"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
 
@@ -1094,6 +1116,12 @@ msgstr ""
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 
@@ -1106,9 +1134,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Tramas rápidas"
-
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
@@ -1144,6 +1169,9 @@ msgstr "Terminar"
 msgid "Firewall"
 msgstr "Cortafuegos"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Cortafuegos"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Configuración del cortafuegos"
 
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Configuración del cortafuegos"
 
@@ -1189,6 +1217,9 @@ msgstr "Forzar TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
 
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1345,6 +1376,9 @@ msgstr ""
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
@@ -1435,9 +1469,15 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "IPv6 suffix"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
 
@@ -1450,7 +1490,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -1544,6 +1584,9 @@ msgstr "Paquetes instalados"
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
+msgstr ""
+
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuración del interfaz"
 
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuración del interfaz"
 
@@ -1590,6 +1633,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1598,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
 
 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
 
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
 
 msgid "Join Network"
@@ -1667,9 +1713,6 @@ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Archivo de cesiones"
 
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Archivo de cesiones"
 
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Tiempo de cesión"
-
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tiempo de cesión restante"
 
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tiempo de cesión restante"
 
@@ -1713,6 +1756,22 @@ msgstr ""
 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
 "enviar solicitudes"
 
 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
 "enviar solicitudes"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
@@ -1852,9 +1911,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Ratio Máximo"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas"
 
@@ -1890,9 +1946,6 @@ msgstr "Uso de memoria (%)"
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Ratio mínimo"
-
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Pausa mínima de espera"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Pausa mínima de espera"
 
@@ -1905,6 +1958,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -1963,9 +2019,6 @@ msgstr "Bajar"
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Ratio multicast"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Dirección multicast"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Dirección multicast"
 
@@ -1978,6 +2031,9 @@ msgstr ""
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
@@ -2157,18 +2213,30 @@ msgstr "Opción cambiada"
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opción eliminada"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opción eliminada"
 
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
-msgid "Optional."
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
+"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
+"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
+"for the interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -2205,9 +2273,6 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Saliente:"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Saliente:"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canales al aire libre"
-
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
@@ -2257,6 +2322,9 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
@@ -2314,6 +2382,9 @@ msgstr ""
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "¡Contraseña cambiada!"
 
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "¡Contraseña cambiada!"
 
+msgid "Password2"
+msgstr ""
+
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta al Certificado CA"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta al Certificado CA"
 
@@ -2386,6 +2457,15 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
@@ -2453,6 +2533,12 @@ msgstr ""
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
@@ -2546,6 +2632,9 @@ msgstr "Tráfico en tiempo real"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protección contra reasociación"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protección contra reasociación"
 
@@ -2564,6 +2653,9 @@ msgstr "Recibir"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Receptora"
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Receptora"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconectar esta interfaz"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconectar esta interfaz"
 
@@ -2573,9 +2665,6 @@ msgstr "Reconectando la interfaz"
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Dominio Regulador"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "Relé"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "Relé"
 
@@ -2615,19 +2704,27 @@ msgstr ""
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2771,9 +2868,6 @@ msgstr ""
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Aislar clientes"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Aislar clientes"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS aislado"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configuración del servidor"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configuración del servidor"
 
@@ -2797,6 +2891,11 @@ msgstr "Tipo de servicio"
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Sincronización horaria"
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Sincronización horaria"
@@ -2940,9 +3039,6 @@ msgstr "Cesiones estáticas"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutas estáticas"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutas estáticas"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS estático"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "Dirección estática"
 
 msgid "Static address"
 msgstr "Dirección estática"
 
@@ -3366,9 +3462,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potencia-TX"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potencia-TX"
 
@@ -3387,6 +3480,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -3495,6 +3591,11 @@ msgstr "Usado"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Espacio de clave usado"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Espacio de clave usado"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3641,15 +3742,19 @@ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
 msgid "Wireless shut down"
 msgstr "Apagando red inalámbrica"
 
 msgid "Wireless shut down"
 msgstr "Apagando red inalámbrica"
 
+msgid ""
+"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
+"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
+"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
+"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
+msgstr ""
+
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "Soporte de XR"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3661,9 +3766,9 @@ msgstr ""
 "inaccesible!.</strong>"
 
 msgid ""
 "inaccesible!.</strong>"
 
 msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
+"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3677,10 +3782,6 @@ msgstr "cualquiera"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
@@ -3754,7 +3855,7 @@ msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
-msgid "navigation Navigation"
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 msgid "no"
@@ -3790,12 +3891,6 @@ msgstr "enrutado"
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
-msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
-
-msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
-
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
@@ -3808,6 +3903,9 @@ msgstr ""
 msgid "tagged"
 msgstr "marcado"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "marcado"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
@@ -3829,6 +3927,61 @@ msgstr "sí"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Tiempo de cesión"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Soporte a AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Exploración en segundo plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compresión"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Tramas rápidas"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Ratio Máximo"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Ratio mínimo"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Ratio multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canales al aire libre"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Dominio Regulador"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS aislado"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Soporte de XR"
+
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
 
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."