luci-base: update i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
index 7707b6c..0214366 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
@@ -141,9 +168,6 @@ msgstr ""
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR-Unterstützung"
-
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
@@ -247,9 +271,11 @@ msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
+"IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten "
+"verfügbaren Adresse"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "IPs sequenziell vergeben"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
@@ -291,9 +317,6 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
@@ -389,9 +412,6 @@ msgstr ""
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
-
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
@@ -401,6 +421,9 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
@@ -467,9 +490,6 @@ msgstr "Zurück zur Übersicht"
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
 
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
 
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Hintergrundscan"
-
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Firmware Update"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Firmware Update"
 
@@ -575,6 +595,9 @@ msgstr "Prüfen"
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
 msgid "Check fileystems before mount"
 msgstr ""
 
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
@@ -633,9 +656,6 @@ msgstr "Befehl"
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompression"
-
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -853,12 +873,12 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
-
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
@@ -902,9 +922,6 @@ msgstr ""
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
 
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
-
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
@@ -983,6 +1000,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
 
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
 
@@ -1028,6 +1048,11 @@ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
@@ -1077,6 +1102,12 @@ msgstr ""
 msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externer Protokollserver IP"
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externer Protokollserver IP"
 
@@ -1089,9 +1120,6 @@ msgstr ""
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Schnelle Frames"
-
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
@@ -1127,6 +1155,9 @@ msgstr "Fertigstellen"
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Einstellungen"
 
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Einstellungen"
 
@@ -1174,6 +1205,9 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
+msgid "Force link"
+msgstr "Erzwinge Verbindung"
+
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
@@ -1329,6 +1363,9 @@ msgstr ""
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
@@ -1422,6 +1459,9 @@ msgstr ""
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
@@ -1578,8 +1618,8 @@ msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Java-Script benötigt!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript benötigt!"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "Netzwerk beitreten"
 
 msgid "Join Network"
 msgstr "Netzwerk beitreten"
@@ -1693,6 +1733,22 @@ msgstr ""
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
@@ -1835,9 +1891,6 @@ msgstr ""
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Höchstübertragungsrate"
-
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
 
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
 
@@ -1873,9 +1926,6 @@ msgstr "Speichernutzung (%)"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Mindestübertragungsrate"
-
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
 
@@ -1888,6 +1938,9 @@ msgstr ""
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -1946,9 +1999,6 @@ msgstr "Nach unten schieben"
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicastrate"
-
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast-Adresse"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast-Adresse"
 
@@ -2142,6 +2192,9 @@ msgstr "Option geändert"
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
 
@@ -2152,8 +2205,13 @@ msgid "Optional."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
-"quantum resistance."
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -2190,9 +2248,6 @@ msgstr "Aus"
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ausgehend:"
 
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ausgehend:"
 
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
-
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
@@ -2242,6 +2297,9 @@ msgstr "PID"
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
@@ -2371,6 +2429,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
@@ -2432,9 +2493,18 @@ msgstr ""
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
@@ -2530,6 +2600,9 @@ msgstr "Echtzeitverkehr"
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
 
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
 
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
 
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
 
@@ -2548,6 +2621,9 @@ msgstr "Empfangen"
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
 
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
 
@@ -2557,9 +2633,6 @@ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
-
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
@@ -2599,6 +2672,9 @@ msgstr ""
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
 msgid "Require TLS"
 msgstr ""
 
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
@@ -2606,13 +2682,18 @@ msgstr ""
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
-msgid "Required. Public key of peer."
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2662,6 +2743,9 @@ msgstr ""
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -2753,9 +2837,6 @@ msgstr ""
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separates WDS"
-
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
@@ -2779,6 +2860,13 @@ msgstr "Service-Typ"
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+"Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die "
+"Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht aufgerufen)"
+
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
@@ -2849,6 +2937,9 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
+"Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
+"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
+"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortieren"
@@ -2919,9 +3010,6 @@ msgstr "Statische Einträge"
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statisches WDS"
-
 msgid "Static address"
 msgstr "Statische Adresse"
 
 msgid "Static address"
 msgstr "Statische Adresse"
 
@@ -2948,10 +3036,11 @@ msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Absenden"
 
 msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logeinträge unterdrücken"
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
+"Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
 
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap"
 msgstr ""
@@ -3349,9 +3438,6 @@ msgstr ""
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel type"
 msgstr ""
 
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Modus"
-
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
@@ -3370,6 +3456,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Gerät"
 
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Gerät"
 
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
@@ -3405,6 +3494,9 @@ msgid ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
+"Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
+"Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
+"Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Backup wiederherstellen..."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Backup wiederherstellen..."
@@ -3475,6 +3567,11 @@ msgstr "Belegt"
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
@@ -3627,9 +3724,6 @@ msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR-Unterstützung"
-
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3641,9 +3735,9 @@ msgstr ""
 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
 
 msgid ""
 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
 
 msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
+"Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
 msgid ""
 "funktionieren."
 
 msgid ""
@@ -3732,6 +3826,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei"
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "navigation Navigation"
 msgstr ""
 
@@ -3786,6 +3883,9 @@ msgstr ""
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
@@ -3807,24 +3907,53 @@ msgstr "ja"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
-#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-#~ "install instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
-#~ "geflasht werden. Weitere  Informationen sowie gerätespezifische "
-#~ "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
-#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
-#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
-#~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
-#~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR-Unterstützung"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Hintergrundscan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Schnelle Frames"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicastrate"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separates WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statisches WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo Modus"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR-Unterstützung"
 
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
 #~ msgstr ""