i18n: fix some sysupgrade related string translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / cs / base.po
index 97ec0d5..2fa1776 100644 (file)
@@ -281,6 +281,9 @@ msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
 
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
 "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -289,8 +292,8 @@ msgstr ""
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
@@ -495,9 +498,15 @@ msgstr ""
 "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
 "vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
 
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Přenosová rychlost"
 
@@ -904,6 +913,9 @@ msgstr "Vyžadována doména"
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Whitelist domén"
 
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1006,6 +1018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Povolit tento přípojný bod"
 
@@ -1027,6 +1042,12 @@ msgstr "Režim zapouzdření"
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Odstraňování..."
 
@@ -1185,6 +1206,11 @@ msgstr "Volné"
 msgid "Free space"
 msgstr "Volné místo"
 
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
@@ -1242,6 +1268,9 @@ msgstr "Heslo HE.net"
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
 msgid "Handler"
 msgstr "Handler"
 
@@ -1343,6 +1372,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu"
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 adresa"
 
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -1552,12 +1584,12 @@ msgstr "Vyžadován JavaScript!"
 msgid "Join Network"
 msgstr "Připojit k síti"
 
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Připojit k síti: nastavení"
-
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí"
 
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Zachovat nastavení"
 
@@ -1673,6 +1705,9 @@ msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
@@ -2108,6 +2143,36 @@ msgstr ""
 msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
 msgstr ""
 
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
+"quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -2132,6 +2197,12 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu"
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Přepsat MTU"
 
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
@@ -2250,6 +2321,9 @@ msgstr "Špička:"
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
@@ -2259,6 +2333,9 @@ msgstr "Provést restart"
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Provést reset"
 
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Fyzická rychlost:"
 
@@ -2289,6 +2366,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2305,6 +2385,9 @@ msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
@@ -2338,6 +2421,9 @@ msgstr "Poskytování nové sítě"
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
@@ -2483,6 +2569,9 @@ msgstr ""
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"
 
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -2508,6 +2597,18 @@ msgstr ""
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
 
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Public key of peer."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2552,6 +2653,9 @@ msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
 
@@ -2732,15 +2836,14 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
 msgstr ""
 "Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade "
 "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
-"OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
+"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Seřadit"
@@ -2772,6 +2875,19 @@ msgid ""
 "dead"
 msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"
 
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."
 
@@ -2926,6 +3042,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí  <code>::</code>"
 
@@ -2992,6 +3112,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách"
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"
 
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3259,12 +3382,12 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy"
 
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. "
 "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
-"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)."
+"(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Nahrát archiv..."
@@ -3444,6 +3567,9 @@ msgstr ""
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrátová síť"
 
@@ -3663,6 +3789,12 @@ msgstr "ano"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
+
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení"
+
 #~ msgid "CPU"
 #~ msgstr "CPU"