luci-app-travelmate: Update Japanese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
index edb041e..e4a8b8b 100644 (file)
@@ -12,8 +12,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
+msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+msgstr ""
+"<br />&nbsp;ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しました。"
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr "インターフェースの追加"
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -23,13 +27,11 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
 msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
+"Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+"configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
-"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して"
-"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必"
-"要があります。"
+"新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用する"
+"よう構成して"
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
@@ -40,8 +42,8 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
-msgstr "ã\83\80ã\82¤ã\83¬ã\82¯ã\83\88 ã\83ªã\83³ã\82¯: <a href=\"%s\">ç\84¡ç·\9a設å®\9a</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82¯ ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81®ä½\9cæ\88\90"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
@@ -67,8 +69,12 @@ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
+"認してください。"
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
@@ -93,16 +99,6 @@ msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
 msgid "Last rundate"
 msgstr "最終実行日時"
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
-
-msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
-msgstr ""
-"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、"
-"スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
-
 msgid "Online Status"
 msgstr "オンライン ステータス"
 
@@ -128,8 +124,12 @@ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'r
 msgid "Runtime information"
 msgstr "実行情報"
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
-msgstr "WWAN インターフェース設定"
+msgid ""
+"Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+"Setup</a>"
+msgstr ""
+"通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及び追"
+"加を行います。"
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
@@ -149,16 +149,6 @@ msgid "Station SSID"
 msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-"使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>(3 - 15文字)"
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -211,6 +201,12 @@ msgstr "トリガー遅延"
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
+"必要があります。"
+
 msgid "connected"
 msgstr "接続済み"
 
@@ -220,8 +216,49 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "not connected"
 msgstr "未接続"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
+#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
+#~ "done once."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
+#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
+#~ "する必要があります。"
+
+#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細情報は"
+
+#~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
+#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
+#~ "stations via standard wireless setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
+#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
+
+#~ msgid "Setup WWAN Interface"
+#~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
+
+#~ msgid "The given network interface name already exist"
+#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "