luci-app-travelmate: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
index edb041e..ceb264d 100644 (file)
@@ -7,13 +7,22 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
+msgid "Actions"
+msgstr "操作"
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr "インターフェースの追加"
+
+msgid "Add Uplink"
+msgstr "アップリンクの追加"
+
+msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "無線アップリンク追加の設定"
 
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
@@ -22,14 +31,8 @@ msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-msgid ""
-"Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use dhcp "
-"and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done "
-"once."
-msgstr ""
-"新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成して"
-"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行する必"
-"要があります。"
+msgid "Back to overview"
+msgstr "概要へ戻る"
 
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
@@ -40,8 +43,26 @@ msgstr ""
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
-msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
-msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
+
+msgid ""
+"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
+msgstr ""
+"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
+"成して"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Delete this Uplink"
+msgstr "このアップリンクを削除"
+
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
@@ -55,6 +76,12 @@ msgstr "Travelmate 設定の編集"
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "無線設定の編集"
 
+msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "無線アップリンク設定の編集"
+
+msgid "Edit this Uplink"
+msgstr "このアップリンクを編集"
+
 msgid "Enable 'automatic' mode"
 msgstr "'automatic' モードの有効化"
 
@@ -64,11 +91,21 @@ msgstr "Travelmate の有効化"
 msgid "Enable verbose debug logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細情報は"
+msgid "Find and join network on"
+msgstr "ネットワークの検索と参加:"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
+"確認してください。"
 
 msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
 msgstr ""
@@ -76,36 +113,49 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
-msgstr "Travelmate ã\81\8cã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81«å¯¾ã\81\97ã\81¦接続を試行する回数です。"
+msgstr "Travelmate ã\81\8cã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81¸ã\81®接続を試行する回数です。"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
-msgid "Interface Setup"
-msgstr "インターフェース設定"
-
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "インターフェース タイムアウト"
 
-msgid "Keep travelmate in an active state."
-msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
+msgid "Interface Wizard"
+msgstr "インターフェース ウィザード"
+
+msgid ""
+"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
+"status, i.e. the uplink availability."
+msgstr ""
+"Travelmate をアクティブ状態で維持します。 n秒ごとにアップリンクの可用性確認と"
+"して、接続状態をチェックします"
 
 msgid "Last rundate"
 msgstr "最終実行日時"
 
-msgid "Name of the new wireless wan interface"
-msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
+msgid "Manual Rescan"
+msgstr "手動再スキャン"
+
+msgid "Move down"
+msgstr "下へ"
+
+msgid "Move up"
+msgstr "上へ"
 
 msgid ""
-"Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
-"stations via standard wireless setup."
+"Name of the uplink interface that triggers travelmate processing in 'manual' "
+"mode."
 msgstr ""
-"ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定にて、"
-"ã\82¹ã\82­ã\83£ã\83³å\8f\8aã\81³æ\96°è¦\8fã\82¹ã\83\86ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\81®è¿½å\8a ã\81\8cå\8f¯è\83½です。"
+"'manual' モード時に Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インター"
+"ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹ã\81®å\90\8då\89\8dです。"
 
 msgid "Online Status"
 msgstr "オンライン ステータス"
 
+msgid "Open"
+msgstr "オープン"
+
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
@@ -116,11 +166,27 @@ msgstr "全体タイムアウト"
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+msgid "Passphrase (%s)"
+msgstr "暗号フレーズ (%s)"
+
+msgid ""
+"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
+"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
+"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+msgstr ""
+"Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
+"のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
+"ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
+"れます。"
+
 msgid "Radio selection"
 msgstr "無線の選択"
 
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "Repeat scan"
+msgstr "再スキャン"
+
+msgid "Rescan"
+msgstr "再スキャン"
 
 msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
 msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
@@ -128,37 +194,34 @@ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'r
 msgid "Runtime information"
 msgstr "実行情報"
 
-msgid "Setup WWAN Interface"
-msgstr "WWAN インターフェース設定"
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr "SSID(ステルス)"
+
+msgid "Save"
 msgstr ""
-"Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
-"トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して"
-"空欄にします。"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "スキャン:"
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr "信号強度"
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr "暗号キーを設定します。"
 
 msgid "Station Interface"
 msgstr "ステーション インターフェース"
 
 msgid "Station Radio"
-msgstr "ステーション 無線"
+msgstr "ステーション電波"
 
 msgid "Station SSID"
 msgstr "ステーション SSID"
 
 msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
-msgstr ""
-"使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>(3 - 15文字)"
-
-msgid "The given network interface name already exist"
-msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
-
-msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
@@ -208,91 +271,53 @@ msgstr "Travelmate バージョン"
 msgid "Trigger delay"
 msgstr "トリガー遅延"
 
-msgid "View Logfile"
-msgstr "ログファイルの確認"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
-msgid "connected"
-msgstr "接続済み"
-
-msgid "n/a"
-msgstr "利用不可"
-
-msgid "not connected"
-msgstr "未接続"
+msgid "Uplink / Trigger interface"
+msgstr "アップリンク/トリガー インターフェース"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "ã\82ªã\83³ã\83©ã\82¤ã\83³ ã\83\89ã\82­ã\83¥ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84"
+msgid "Uplink SSID"
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83ªã\83³ã\82¯ SSID"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
-#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
-#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
-#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
-#~ "order."
-#~ msgstr ""
-#~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して"
-#~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター"
-#~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効"
-#~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター"
-#~ "フェースへの接続を試行します。"
+msgid "Uplink interface"
+msgstr "アップリンク インターフェース"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
-#~ "functionality."
-#~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
-
-#~ msgid "Debug logging"
-#~ msgstr "デバッグ ログ"
-
-#~ msgid "Default 20, range 10-60"
-#~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
-
-#~ msgid "Default 3, range 1-10"
-#~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
-
-#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
-#~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
-
-#~ msgid "Enable Travelmate"
-#~ msgstr "Travelmateの有効化"
-
-#~ msgid "Global options"
-#~ msgstr "全般オプション"
+msgid "View Logfile"
+msgstr "ログファイルの確認"
 
-#~ msgid "Link to detailed advice"
-#~ msgstr "詳細な解説へのリンク"
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
 
-#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
-#~ msgstr "確立までの接続試行回数"
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr "WEP 暗号キー"
 
-#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
-#~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
+msgid "WPA / WPA2"
+msgstr "WPA / WPA2"
 
-#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr "WPA 暗号キー"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
-#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
-#~ msgstr ""
-#~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ"
-#~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:"
-#~ "(空)"
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "無線スキャン"
 
-#~ msgid "Use iw for scanning"
-#~ msgstr "スキャンに iw を使用する"
+msgid "Wireless Stations"
+msgstr "無線ステーション"
 
-#~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
-#~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
+"必要があります。"
 
-#~ msgid "Default 30, range 5-60"
-#~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60"
+msgid "connected"
+msgstr "接続済み"
 
-#~ msgid "Default: empty = use all radios."
-#~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用"
+msgid "hidden"
+msgstr "(不明)"
 
-#~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring"
-#~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)"
+msgid "n/a"
+msgstr "利用不可"
 
-#~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'"
-#~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"
+msgid "not connected"
+msgstr "未接続"