luci-app-travelmate: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
index de1acee..caaab43 100644 (file)
@@ -7,73 +7,429 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+msgid "Add Interface"
+msgstr "インターフェースの追加"
+
+msgid "Add Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add it "
-"to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used ('client' "
-"mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate will try to "
-"connect to the known wifi client interfaces in the defined order."
+"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
+msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Back to overview"
 msgstr ""
-"簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成してファ"
-"イアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インターフェースを作"
-"成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効状態)。"
-"Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インターフェースへの"
-"接続を試行します。"
 
 msgid ""
-"Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
+"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
-msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
+msgstr ""
+"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
 
-msgid "Debug logging"
-msgstr "デバッグ ログ"
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "接続制限"
 
-msgid "Default 20, range 10-60"
-msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
 
-msgid "Default 3, range 1-10"
-msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
+msgid ""
+"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
+msgstr ""
 
-msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
-msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable Travelmate"
-msgstr "Travelmateの有効化"
+msgid "Edit Firewall Configuration"
+msgstr "ファイアウォール設定の編集"
+
+msgid "Edit Network Configuration"
+msgstr "ネットワーク設定の編集"
+
+msgid "Edit Travelmate Configuration"
+msgstr "Travelmate 設定の編集"
+
+msgid "Edit Wireless Configuration"
+msgstr "無線設定の編集"
+
+msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this Uplink"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 'automatic' mode"
+msgstr "'automatic' モードの有効化"
+
+msgid "Enable travelmate"
+msgstr "Travelmate の有効化"
+
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "Global options"
-msgstr "全般オプション"
+msgid "Find and join network on"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
+"認してください。"
+
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
+msgstr ""
+"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
+"す。"
+
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
+msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
+
+msgid "Interface Timeout"
+msgstr "インターフェース タイムアウト"
+
+msgid "Interface Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep travelmate in an active state."
+msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "最終実行日時"
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
+msgstr ""
+
+msgid "Online Status"
+msgstr "オンライン ステータス"
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
+
+msgid "Overall Timeout"
+msgstr "全体タイムアウト"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+msgid "Passphrase (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You "
+"can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks."
+msgstr ""
+
+msgid "Radio selection"
+msgstr "無線の選択"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
+msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
+
+msgid "Runtime information"
+msgstr "実行情報"
+
+msgid "SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
+msgid "Station Interface"
+msgstr "ステーション インターフェース"
 
-msgid "Link to detailed advice"
-msgstr "詳細な解説へのリンク"
+msgid "Station Radio"
+msgstr "ステーション 無線"
 
-msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
-msgstr "確立までの接続試行回数"
+msgid "Station SSID"
+msgstr "ステーション SSID"
 
-msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
-msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main firewall "
+"configuration file (/etc/config/firewall)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
+"を変更することができます。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
+"file (/etc/config/network)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
+"更することができます。"
 
-msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
+"configuration file (/etc/config/travelmate)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
+"変更することができます。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main wireless "
+"configuration file (/etc/config/wireless)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
+"とができます。"
 
 msgid ""
-"Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
-"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+"messages only."
 msgstr ""
-"リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリスト"
-"です。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:(空)"
+"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
+"れます。"
+
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
+msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。"
 
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
-msgid "Use iw for scanning"
-msgstr "スキャンに iw を使用する"
+msgid "Travelmate Logfile"
+msgstr "Travelmate ログファイル"
+
+msgid "Travelmate version"
+msgstr "Travelmate バージョン"
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr "トリガー遅延"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink / Trigger interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Uplink interface"
+msgstr ""
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "ログファイルの確認"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA / WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Stations"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
+"必要があります。"
+
+msgid "connected"
+msgstr "接続済み"
+
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "n/a"
+msgstr "利用不可"
+
+msgid "not connected"
+msgstr "未接続"
+
+#~ msgid "<br />&nbsp;Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br />&nbsp;ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし"
+#~ "た。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
+#~ "configure it to use dhcp and"
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用"
+#~ "するよう構成して"
+
+#~ msgid "Interface Setup"
+#~ msgstr "インターフェース設定"
+
+#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scan &amp; Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
+#~ "Setup</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及"
+#~ "び追加を行います。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
+#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの"
+#~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削"
+#~ "除して空欄にします。"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
+#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
+#~ "done once."
+#~ msgstr ""
+#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
+#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
+#~ "する必要があります。"
+
+#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
+#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細情報は"
+
+#~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
+#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
+#~ "stations via standard wireless setup."
+#~ msgstr ""
+#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
+#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
+
+#~ msgid "Setup WWAN Interface"
+#~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
+#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
+
+#~ msgid "The given network interface name already exist"
+#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
+#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
+#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
+#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して"
+#~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター"
+#~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効"
+#~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター"
+#~ "フェースへの接続を試行します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
+#~ "functionality."
+#~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
+
+#~ msgid "Debug logging"
+#~ msgstr "デバッグ ログ"
+
+#~ msgid "Default 20, range 10-60"
+#~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
+
+#~ msgid "Default 3, range 1-10"
+#~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
+
+#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
+#~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
+
+#~ msgid "Enable Travelmate"
+#~ msgstr "Travelmateの有効化"
+
+#~ msgid "Global options"
+#~ msgstr "全般オプション"
+
+#~ msgid "Link to detailed advice"
+#~ msgstr "詳細な解説へのリンク"
+
+#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
+#~ msgstr "確立までの接続試行回数"
+
+#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
+#~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
+
+#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
+#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+#~ msgstr ""
+#~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ"
+#~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:"
+#~ "(空)"
+
+#~ msgid "Use iw for scanning"
+#~ msgstr "スキャンに iw を使用する"
 
 #~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
 #~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"