luci-app-travelmate: Update Japanese translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-travelmate / po / ja / travelmate.po
index de1acee..bd1d547 100644 (file)
@@ -7,85 +7,296 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+msgid "Add Interface"
+msgstr "インターフェースの追加"
+
+msgid "Add Uplink"
+msgstr "アップリンクの追加"
+
+msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "無線アップリンク追加の設定"
+
 msgid ""
-"Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add it "
-"to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used ('client' "
-"mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate will try to "
-"connect to the known wifi client interfaces in the defined order."
-msgstr ""
-"簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成してファ"
-"イアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インターフェースを作"
-"成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効状態)。"
-"Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インターフェースへの"
-"接続を試行します。"
+"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
+msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "詳細設定"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr "概要へ戻る"
 
 msgid ""
-"Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
+"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
-msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
+msgstr ""
+"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "接続制限"
+
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
+
+msgid ""
+"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
+msgstr ""
+"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
+"成して"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+msgid "Delete this Uplink"
+msgstr "このアップリンクを削除"
+
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+msgid "Edit Firewall Configuration"
+msgstr "ファイアウォール設定の編集"
+
+msgid "Edit Network Configuration"
+msgstr "ネットワーク設定の編集"
+
+msgid "Edit Travelmate Configuration"
+msgstr "Travelmate 設定の編集"
+
+msgid "Edit Wireless Configuration"
+msgstr "無線設定の編集"
 
-msgid "Debug logging"
-msgstr "デバッグ ログ"
+msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "無線アップリンク設定の編集"
 
-msgid "Default 20, range 10-60"
-msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
+msgid "Edit this Uplink"
+msgstr "このアップリンクを編集"
 
-msgid "Default 3, range 1-10"
-msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
+msgid "Enable 'automatic' mode"
+msgstr "'automatic' モードの有効化"
 
-msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
-msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
+msgid "Enable travelmate"
+msgstr "Travelmate の有効化"
 
-msgid "Enable Travelmate"
-msgstr "Travelmateの有効化"
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
 
 msgid "Extra options"
 msgstr "拡張オプション"
 
-msgid "Global options"
-msgstr "全般オプション"
+msgid "Find and join network on"
+msgstr "ネットワークの検索と参加:"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
+"確認してください。"
+
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
+msgstr ""
+"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
+"す。"
+
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
+msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
+
+msgid "Interface Timeout"
+msgstr "インターフェース タイムアウト"
+
+msgid "Interface Wizard"
+msgstr "インターフェース ウィザード"
+
+msgid "Keep travelmate in an active state."
+msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "最終実行日時"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "モード"
+
+msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
+msgstr ""
+"Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。"
+
+msgid "Online Status"
+msgstr "オンライン ステータス"
+
+msgid "Open"
+msgstr "オープン"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
+
+msgid "Overall Timeout"
+msgstr "全体タイムアウト"
 
-msgid "Link to detailed advice"
-msgstr "詳細な解説へのリンク"
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
 
-msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
-msgstr "確立までの接続試行回数"
+msgid "Passphrase (%s)"
+msgstr "暗号フレーズ (%s)"
 
-msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
-msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
+msgid ""
+"Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You "
+"can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks."
+msgstr ""
+"Travelmate における、全ての設定済みアップリンク インターフェースの一覧です。"
+"既存のインターフェースを編集または削除したり、新規アップリンクの追加のために"
+"スキャンを行うことができます。"
+
+msgid "Radio selection"
+msgstr "無線の選択"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr "再スキャン"
+
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
+msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
+
+msgid "Runtime information"
+msgstr "実行情報"
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "スキャン:"
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr "信号強度"
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr "暗号キーを設定します。"
+
+msgid "Station Interface"
+msgstr "ステーション インターフェース"
 
-msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "Station Radio"
+msgstr "ステーション電波"
+
+msgid "Station SSID"
+msgstr "ステーション SSID"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main firewall "
+"configuration file (/etc/config/firewall)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
+"を変更することができます。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
+"file (/etc/config/network)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
+"更することができます。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
+"configuration file (/etc/config/travelmate)."
+msgstr ""
+"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
+"変更することができます。"
 
 msgid ""
-"Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
-"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+"This form allows you to modify the content of the main wireless "
+"configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
-"リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリスト"
-"です。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:(空)"
+"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
+"とができます。"
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+"messages only."
+msgstr ""
+"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
+"れます。"
+
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
+msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。"
 
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
-msgid "Use iw for scanning"
-msgstr "スキャンに iw を使用する"
+msgid "Travelmate Logfile"
+msgstr "Travelmate ログファイル"
+
+msgid "Travelmate version"
+msgstr "Travelmate バージョン"
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr "トリガー遅延"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+msgid "Uplink / Trigger interface"
+msgstr "アップリンク/トリガー インターフェース"
+
+msgid "Uplink Interface"
+msgstr "アップリンク インターフェース"
+
+msgid "Uplink SSID"
+msgstr "アップリンク SSID"
 
-#~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
-#~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"
+msgid "Uplink interface"
+msgstr "アップリンク インターフェース"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "ログファイルの確認"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr "WEP 暗号キー"
+
+msgid "WPA / WPA2"
+msgstr "WPA / WPA2"
+
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr "WPA 暗号キー"
+
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "無線スキャン"
+
+msgid "Wireless Stations"
+msgstr "無線ステーション"
+
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr ""
+"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
+"必要があります。"
 
-#~ msgid "Default 30, range 5-60"
-#~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60"
+msgid "connected"
+msgstr "接続済み"
 
-#~ msgid "Default: empty = use all radios."
-#~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用"
+msgid "hidden"
+msgstr "(不明)"
 
-#~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring"
-#~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)"
+msgid "n/a"
+msgstr "利用不可"
 
-#~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'"
-#~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"
+msgid "not connected"
+msgstr "未接続"