"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"
+msgid "AP QR-Codes"
+msgstr "AP QR-コード"
+
msgid "Actions"
msgstr "操作"
msgstr "認証"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Back to overview"
msgstr "概要へ戻る"
-msgid "Cipher"
+msgid "Captive Portal Detection"
+msgstr "キャプティブポータル検知"
+
+msgid ""
+"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
+"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
+"インターネットの利用可否を確認し、キャプティブポータル リダイレクトを記録して"
+"アップリンク接続を 'alive' として保持します。"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr "暗号化方式"
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
msgstr "デバイス"
msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP-メソッド"
+msgstr "EAP メソッド"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
"確認してください。"
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "CCMP (AES)"
msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP と CCMP (AES)"
msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
msgstr ""
+"'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。"
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+msgid ""
+"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
+"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
+"using the QR code shown below."
msgstr ""
-"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
-"す。"
+"ここには、構成済みの全アクセスポイントの QR コードを表示しています。以下の "
+"QR コードを使用して、 Android または iOS デバイスをルータの WiFi に接続するこ"
+"とができます。"
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
-msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
+msgid ""
+"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
+msgstr "Travelmate が無線アップリンクへの接続成功を待つ時間です。"
msgid "Identity"
msgstr "ID"
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr "BSSID の無視"
+
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
msgid "Manual Rescan"
msgstr "手動再スキャン"
+msgid ""
+"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
+"connections."
+msgstr ""
+"条件付きアップリンク接続(または切断)のための、シグナル品質閾値の下限(%)で"
+"す。"
+
msgid "Move down"
msgstr "下へ"
msgstr "上へ"
msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Online Status"
-msgstr "オンライン ステータス"
+msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
msgid "Open"
msgstr "オープン"
msgstr "概要"
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "パスフレーズ"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA 証明書へのパス"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント証明書へのパス"
msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "秘密鍵へのパス"
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
+msgid "Retry limit to connect to an uplink."
+msgstr "アップリンクへの接続を試行する回数です。"
+
msgid "Runtime Information"
msgstr "実行情報"
msgid "Scan"
msgstr "スキャン:"
+msgid "Signal Quality Threshold"
+msgstr "シグナル品質閾値"
+
msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度"
msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
-msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
-msgstr ""
-"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
-
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Travelmate ログファイル"
-msgid "Travelmate version"
+msgid "Travelmate Status (Quality)"
+msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
+
+msgid "Travelmate Version"
msgstr "Travelmate バージョン"
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "トリガー遅延"
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr "トリガ遅延"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgstr "WEP"
msgid "WEP-Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP パスフレーズ"
msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
msgid "WPA-Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA パスフレーズ"
msgid "WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
msgid "Wireless Scan"
msgstr "無線スキャン"
"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
"必要があります。"
-msgid "connected"
-msgstr "接続済み"
-
msgid "hidden"
msgstr "(不明)"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
-
-msgid "not connected"
-msgstr "未接続"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing in "
-#~ "'manual' mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "'manual' モード時に Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク イン"
-#~ "ターフェースの名前です。"
-
-#~ msgid "Passphrase (%s)"
-#~ msgstr "暗号フレーズ (%s)"
-
-#~ msgid "Specify the secret encryption key here."
-#~ msgstr "暗号キーを設定します。"
-
-#~ msgid "WEP passphrase"
-#~ msgstr "WEP 暗号キー"
-
-#~ msgid "WPA passphrase"
-#~ msgstr "WPA 暗号キー"
-
-#~ msgid "WPA/WPA2 -"
-#~ msgstr "WPA/WPA2 -"