Merge pull request #965 from cshore-firmware/pull-request-odhcpd-mac
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
index da47dff..cb14847 100644 (file)
@@ -30,12 +30,21 @@ msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Добавить команду уведомления"
 
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Добавить команду уведомления"
 
+msgid "Aggregate number of connected users"
+msgstr ""
+
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Базовая директория"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Базовая статистика"
 
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Базовая директория"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Базовая статистика"
 
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля CPU"
 
@@ -63,9 +72,6 @@ msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
@@ -128,9 +134,18 @@ msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Включить этот модуль"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Включить этот модуль"
 
+msgid "Entropy"
+msgstr ""
+
+msgid "Entropy Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
@@ -150,6 +165,15 @@ msgstr "Сбросить кэш после"
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
+msgid "Gather compression statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "General plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a separate graph for each logged user"
+msgstr ""
+
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
@@ -179,6 +203,9 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
 "для сбора статистики."
 
 "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
 "для сбора статистики."
 
+msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
@@ -229,6 +256,11 @@ msgstr "Использовать интерфейсы"
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Load"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Load"
 
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Максимальное число соединений"
 
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Максимальное число соединений"
 
@@ -244,6 +276,12 @@ msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указ
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения"
 
+msgid "Monitor all sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Собирать статистику с устройств"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Собирать статистику с устройств"
 
@@ -295,6 +333,11 @@ msgstr "Сетевые модули"
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
 
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
 
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
 
@@ -307,6 +350,15 @@ msgstr "Настройка плагина OLSRd"
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Создавать только средние RRA"
 
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Создавать только средние RRA"
 
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN status files"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
@@ -366,15 +418,30 @@ msgstr "Скрипт"
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
+msgid "Sensor list"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr ""
+
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
 
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
 
@@ -420,9 +487,6 @@ msgstr "Сохранённые промежутки времени"
 msgid "System Load"
 msgstr "Загрузка системы"
 
 msgid "System Load"
 msgstr "Загрузка системы"
 
-msgid "System plugins"
-msgstr "Системные модули"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
@@ -448,6 +512,11 @@ msgstr ""
 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
 
 msgid ""
 "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd."
 
 msgid ""
+"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
+"status."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
@@ -494,6 +563,9 @@ msgstr ""
 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
 "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
+msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -572,18 +644,20 @@ msgstr ""
 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
 
 msgid ""
 "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
 
 msgid ""
+"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
+"render diagram images."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index."
-"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -593,6 +667,12 @@ msgstr ""
 "портах."
 
 msgid ""
 "портах."
 
 msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
@@ -602,6 +682,15 @@ msgstr ""
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -640,6 +729,9 @@ msgstr ""
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Use improved naming schema"
+msgstr ""
+
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
 
@@ -655,6 +747,10 @@ msgstr "Wireless"
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
 
+msgid ""
+"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
+msgstr ""
+
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
 
@@ -677,6 +773,21 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "интерфейсы сервера"
 
+#~ msgid "Collectd"
+#~ msgstr "Collectd"
+
+#~ msgid "System plugins"
+#~ msgstr "Системные модули"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
+#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/"
+#~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
+#~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм."
+
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
 
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Установленные сетевые модули:"