fixed and updated russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ru / statistics.po
index 9d0ff9f..298e3ec 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля CPU"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля CPU"
 
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Вывод в CSV"
 
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Вывод в CSV"
 
 msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля CSV"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля CSV"
 
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
 
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля DF"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля DF"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля DNS"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля DNS"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Destination ip range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
 
 msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f с модулями collectd"
+msgstr "Ð\9fапка с модулями collectd"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
 
 msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ий"
+msgstr "Ð\9fапка Ñ\81 config Ñ\84айлами"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 
 msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Disk"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Disk"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Использование диска"
 
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Использование диска"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля E-Mail"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля E-Mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec"
 
 msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Exec"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Exec"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter class monitoring"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter class monitoring"
@@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
 msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор статистики сжатия"
 
 msgid "General plugins"
 
 msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Основные плагины"
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
 "для сбора статистики."
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 "для сбора статистики."
 
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
 
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
 
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля IRQ"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля IRQ"
 
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
 
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Игнорировать адреса-источники"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
 msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Interface"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Interface"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings"
 msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Iptables"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Iptables"
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Использовать интерфейсы"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Использовать интерфейсы"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Load"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Load"
 
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Memory"
 msgstr "Память"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Память"
 
 msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Memory"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Memory"
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
 
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
 
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
 
 msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgstr "Собирать статистику процессов"
 
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
 
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink"
 
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Netlink"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Netlink"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
 msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Network"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Network"
 
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые модули"
 
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые модули"
@@ -352,6 +352,8 @@ msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
+"Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки  "
+"будут доступны любому пользователю."
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков сбора данных"
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping"
 
 msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Ping"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Ping"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
@@ -399,13 +401,13 @@ msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Процессы"
 
 msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Processes"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Processes"
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
 
 msgid "Processor"
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
 
 msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "CPU"
 
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Мониторинг Qdisc"
 
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Мониторинг Qdisc"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool"
 
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля RRDTool"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля RRDTool"
 
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Количество строк в RRA"
 
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Количество строк в RRA"
@@ -437,13 +439,13 @@ msgid "Seconds"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Sensor list"
 msgstr "Секунды"
 
 msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Список сенсоров"
 
 msgid "Sensors"
 
 msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсоры"
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина сенсоров"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
@@ -452,13 +454,13 @@ msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Порт сервера"
 
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
 msgid "Show max values instead of averages"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
 
 msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
 
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
 
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
@@ -491,10 +493,10 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Storage directory"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f с данными"
+msgstr "Ð\9fапка с данными"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
 
 msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f для CSV-файлов"
+msgstr "Ð\9fапка для CSV-файлов"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
 
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
@@ -509,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns"
 
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля TCPConns"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля TCPConns"
 
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
 
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid ""
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
+"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
 
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -661,24 +663,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
 msgstr ""
 "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
 "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивезÑ\82и Ðº Ð²Ñ\8bÑ\81окомÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еблениÑ\8e Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð²Ð¾ Ð²Ñ\80еменной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
+"паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивезÑ\82и Ðº Ð²Ñ\8bÑ\81окомÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80еблениÑ\8e Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\87иÑ\82Ñ\8bвании Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð· temp "
+". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
 
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
+"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
+"статистику состояния девайса."
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
+"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
+"splash."
 
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
+"Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
+"отрисовки графиков."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -692,6 +701,9 @@ msgid ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
+"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
+"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
+", как-то thermal_zone1 )"
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -701,19 +713,19 @@ msgstr ""
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
 
 msgid "Thermal"
 
 msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Thermal"
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Thermal"
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -732,29 +744,29 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
 msgid "UPS"
 msgstr "Пытаться определять имя хоста"
 
 msgid "UPS"
-msgstr "ИБП"
+msgstr "UPS"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 
 msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина ИБП"
+msgstr "Настройка плагина UPS"
 
 #, fuzzy
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 
 #, fuzzy
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
+msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля UnixSock"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля UnixSock"
 
 msgid "Uptime"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Uptime"
 
 msgid "Use improved naming schema"
 
 msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
@@ -769,11 +781,12 @@ msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Wireless"
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Iwinfo"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Iwinfo"
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
+"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
@@ -850,4 +863,4 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
 #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f модуля Wireless"
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла модуля Wireless"