i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / no / statistics.po
index 4747d0d..4de2ee6 100644 (file)
@@ -4,6 +4,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+msgid "APC UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "APCUPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Handling (mål)"
 
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Handling (mål)"
 
@@ -19,12 +25,24 @@ msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Legg til varsling kommando"
 
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Legg til varsling kommando"
 
+msgid "Aggregate number of connected users"
+msgstr ""
+
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Hoved Katalog"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Enkel overvåking"
 
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Hoved Katalog"
 
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Enkel overvåking"
 
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
 
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
 
@@ -52,9 +70,6 @@ msgstr ""
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd Innstillinger"
 
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd Innstillinger"
 
@@ -73,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
@@ -118,9 +136,18 @@ msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Aktiver denne plugin"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Aktiver denne plugin"
 
+msgid "Entropy"
+msgstr ""
+
+msgid "Entropy Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Exec"
 msgstr "Program"
 
 msgid "Exec"
 msgstr "Program"
 
@@ -139,6 +166,15 @@ msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
 
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
 
+msgid "Gather compression statistics"
+msgstr ""
+
+msgid "General plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate a separate graph for each logged user"
+msgstr ""
+
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
@@ -166,6 +202,9 @@ msgid ""
 "are selected."
 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
 
 "are selected."
 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
 
+msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
+msgstr ""
+
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
@@ -214,6 +253,11 @@ msgstr "Lyttende grensesnitt"
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
 
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
 
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
@@ -229,6 +273,12 @@ msgstr ""
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
 
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
 
+msgid "Monitor all sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Overvåk enheter"
 
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Overvåk enheter"
 
@@ -238,6 +288,9 @@ msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Overvåk filsystem typer"
 
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Overvåk filsystem typer"
 
+msgid "Monitor host"
+msgstr ""
+
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Overvåk verter"
 
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Overvåk verter"
 
@@ -280,6 +333,11 @@ msgstr "Nettverks plugin"
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Nettverks protokoll"
 
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Nettverks protokoll"
 
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
 
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
 
@@ -292,6 +350,15 @@ msgstr ""
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "OpenVPN status files"
+msgstr ""
+
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
@@ -310,6 +377,9 @@ msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+msgid "Port for apcupsd communication"
+msgstr ""
+
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
@@ -349,15 +419,30 @@ msgstr ""
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
+msgid "Sensor list"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors"
+msgstr ""
+
+msgid "Sensors Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Server host"
 msgstr "Server vert"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
 msgid "Server host"
 msgstr "Server vert"
 
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class overvåking"
 
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class overvåking"
 
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr ""
+
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
@@ -403,9 +488,6 @@ msgstr "Lagrede tidsperioder"
 msgid "System Load"
 msgstr "System Belastning"
 
 msgid "System Load"
 msgstr "System Belastning"
 
-msgid "System plugins"
-msgstr "System plugins"
-
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
 
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
 
@@ -421,6 +503,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
+msgstr ""
+
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
@@ -430,6 +515,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
+"status."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
@@ -476,6 +566,9 @@ msgstr ""
 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
 "brukes på andre måter."
 
 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
 "brukes på andre måter."
 
+msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -522,7 +615,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 "Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
@@ -556,18 +649,20 @@ msgstr ""
 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
 
 msgid ""
 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
 
 msgid ""
+"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
+"render diagram images."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -577,6 +672,12 @@ msgstr ""
 "porter."
 
 msgid ""
 "porter."
 
 msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
@@ -586,6 +687,18 @@ msgstr ""
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -623,6 +736,9 @@ msgstr ""
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid "Use improved naming schema"
+msgstr ""
+
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Brukt PID fil"
 
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Brukt PID fil"
 
@@ -638,6 +754,10 @@ msgstr "Trådløs"
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
+msgstr ""
+
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "f.eks. br-ff"
 
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "f.eks. br-ff"
 
@@ -659,6 +779,21 @@ msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server grensesnitt"
 
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server grensesnitt"
 
+#~ msgid "Collectd"
+#~ msgstr "Collectd"
+
+#~ msgid "System plugins"
+#~ msgstr "System plugins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
+#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
+#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+#~ "\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+#~ "Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
+
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
 
 #~ msgid "Installed network plugins:"
 #~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"