Merge pull request #965 from cshore-firmware/pull-request-odhcpd-mac
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / ja / statistics.po
index 2b42936..2a3ffe5 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 21:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,10 +115,10 @@ msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "ディスクプラグイン設定"
 
 msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "ディスク領域使用率"
+msgstr "ディスクスペース使用量"
 
 msgid "Disk Usage"
-msgstr "ディスク使用率"
+msgstr "ディスクの使用"
 
 msgid "Display Host »"
 msgstr "ホストを表示 »"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Email"
 msgstr "Eメール"
 
 msgid "Empty value = monitor all"
-msgstr "空の値 = 全てを監視"
+msgstr "空の値 = 全てをモニターする"
 
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "プラグイン設定を有効にする"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ プラグイン設定"
 
 msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "無視するアクセス元アドレス"
 
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "着信インターフェース"
@@ -331,6 +331,14 @@ msgstr "ネットワークプラグイン"
 msgid "Network protocol"
 msgstr "ネットワークプロトコル"
 
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+"注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイルと"
+"保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
+"\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"
+
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "データ収集用スレッド数"
 
@@ -377,7 +385,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "プロセス プラグイン設定"
 
 msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr ""
+msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "プロセッサー"
@@ -513,8 +521,7 @@ msgid ""
 msgstr "Conntrack プラグインは、追跡された接続の数についての統計を収集します。"
 
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
-"CPU プラグインは、プロセッサー使用率についての基本的な統計を収集します。"
+msgstr "CPU プラグインは、プロセッサー使用についての基本的な統計を収集します。"
 
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
@@ -528,7 +535,7 @@ msgid ""
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 "df プラグインは、個別のデバイスまたはマウントポイント、ファイルシステム形式の"
-"ディスク使用についての統計を収集します。"
+"ディスク使用についての統計を収集します。"
 
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
@@ -596,7 +603,7 @@ msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。"
 
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "メモリー プラグインは、メモリー使用についての統計を収集します。"
+msgstr "メモリー プラグインは、メモリー使用についての統計を収集します。"
 
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
@@ -629,7 +636,7 @@ msgid ""
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 "プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
-"使ç\94¨ç\8e\87ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ª情報を収集します。"
+"使ç\94¨ç\8e\87ã\81ªã\81©ã\81®情報を収集します。"
 
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -667,6 +674,8 @@ msgid ""
 "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
+"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
+"を収集します。"
 
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "