projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
i18n-ru: fixed and updated russian translation+update by script i18n-sync.sh
[project/luci.git]
/
applications
/
luci-app-statistics
/
po
/
es
/
statistics.po
diff --git
a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
index
7067710
..
18c2581
100644
(file)
--- a/
applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
+++ b/
applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
@@
-37,6
+37,15
@@
msgstr "Directorio Base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitorización básica"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitorización básica"
+msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency"
+msgstr ""
+
+msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin de CPU"
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin de CPU"
@@
-82,6
+91,9
@@
msgstr "Seguimiento"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del seguimiento"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del seguimiento"
+msgid "Context Switches"
+msgstr ""
+
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin DF"
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin DF"
@@
-127,6
+139,9
@@
msgstr "Configuración del plugin email"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
+msgid "Empty value = monitor all"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Activar este plugin"
@@
-242,6
+257,11
@@
msgstr "Interfaces para escuchar"
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin de carga"
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin de carga"
+msgid ""
+"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
+"average RRAs'"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Máximo número de conexiones"
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Máximo número de conexiones"
@@
-260,6
+280,9
@@
msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
+msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
+msgstr ""
+
msgid "Monitor devices"
msgstr "Dispositivos a monitonizar"
msgid "Monitor devices"
msgstr "Dispositivos a monitonizar"
@@
-311,6
+334,11
@@
msgstr "Plugins de red"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
+msgid ""
+"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
+"directory and all its parent directories need to be world readable."
+msgstr ""
+
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
@@
-410,6
+438,9
@@
msgstr ""
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Monitorización de la clase shaping"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Monitorización de la clase shaping"
+msgid "Show max values instead of averages"
+msgstr ""
+
msgid "Socket file"
msgstr "Fichero de sockets"
msgid "Socket file"
msgstr "Fichero de sockets"
@@
-651,6
+682,12
@@
msgstr ""
"puertos seleccionados."
msgid ""
"puertos seleccionados."
msgid ""
+"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
+"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
+"read, e.g. thermal_zone1 )"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
@@
-660,6
+697,18
@@
msgstr ""
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
+msgid "Thermal"
+msgstr ""
+
+msgid "Thermal Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."