Synchronize translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-statistics / po / cs / statistics.po
index af69046..8a51259 100644 (file)
@@ -388,6 +388,12 @@ msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
 
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
@@ -560,6 +566,11 @@ msgstr ""
 "</strong>"
 
 msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
 "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
 "Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -582,6 +593,9 @@ msgstr ""
 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
 "z běžící instance collectd."
 
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -611,6 +625,12 @@ msgstr "UnixSock"
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
 
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
 
@@ -657,8 +677,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
 #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
 #~ msgstr ""
-#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
-#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
+#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
+#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -666,9 +686,10 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
 #~ "to other collectd instances."
 #~ msgstr ""
-#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
-#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
-#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
+#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
+#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
+#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
+#~ "collectd."
 
 #~ msgid ""
 #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -681,8 +702,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
 #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
 #~ "noise and quality."
 #~ msgstr ""
-#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
-#~ "signálu."
+#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
+#~ "bezdrátového signálu."
 
 #~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
 #~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"