"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
msgstr ""
-"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п к интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
-"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе делаÑ\8eÑ\82 обÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 лиÑ\87ное подклÑ\8eÑ\87ение к интернету. Эти "
+"Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83п к Ð\98нтернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, "
+"коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе делаÑ\8eÑ\82 обÑ\89едоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bм Ñ\81воÑ\91 лиÑ\87ное подклÑ\8eÑ\87ение к Ð\98нтернету. Эти "
"немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что "
"доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
"делать следующего:"
msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
msgid "Contact"
-msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82Ñ\8b длÑ\8f Ñ\81вÑ\8fзи"
msgid "Decline"
msgstr "Отклонить"
"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
"community network."
msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е внимание, Ñ\87Ñ\82о мÑ\8b не инÑ\82еÑ\80неÑ\82-провайдер, а сообщество "
+"Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82е внимание, Ñ\87Ñ\82о мÑ\8b не Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 провайдер, а сообщество "
"экспериментальной сети ."
msgid "Policy"