Merge pull request #1787 from TDT-AG/pr/20180509-net-mwan3-fixes
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / zh-tw / polipo.po
index e83852b..cf3c943 100644 (file)
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:13+0200\n"
-"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:56+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "é\80²階設定"
+msgstr "é«\98階設定"
 
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "允許的客戶端"
 
 msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr "總是採用系統使用的DNS解析"
+msgstr "始終使用系統 DNS 解析"
 
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
-msgstr "基本的HTTP驗證支援. 提供使用者名稱和密碼以username:password格式"
+msgstr "支援 HTTP 基本身份驗證。提供使用者名稱和密碼格式為:使用者名稱:密碼。"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "設定"
+msgstr "配置"
 
 msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "DNS及查詢設定值"
+msgstr "DNS 及查詢設定"
 
 msgid "DNS server address"
-msgstr "DNS伺服器位址"
+msgstr "DNS 伺服器位址"
 
 msgid "Delete cache files time"
-msgstr "刪除快取檔的時間"
+msgstr "清除快取檔案週期"
 
 msgid "Disk cache location"
-msgstr "磁碟快取放置的位置"
+msgstr "磁碟快取位置"
 
 msgid "Do not query IPv6"
-msgstr "不使用IPv6查詢"
+msgstr "不能查詢 IPv6"
 
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "å\81\87è\8b¥å¿«å\8f\96(Proxy)被å¤\9aå\80\8b使ç\94¨è\80\85å\88\86享使ç\94¨å°±å\95\93ç\94¨"
+msgstr "å\85\81許å¤\9a使ç\94¨è\80\85å\85±äº«å¿«å\8f\96ï¼\88代ç\90\86ï¼\89ã\80\82"
 
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "第一個PMM段的大小(以bytes方式表示)"
+msgstr "第一 PMM 段大小(以位元組表示)"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr "基本設定"
+msgstr "通用設定"
 
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Polipo拿來當快取的記憶體量是多大?"
+msgstr "允許 Polipo 做快取的 RAM 使用量"
 
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "記憶體快取大小(以bytes方式表示)"
+msgstr "RAM 快取大小(以位元組表示)"
 
 msgid "Listen address"
-msgstr "聽位址"
+msgstr "聽位址"
 
 msgid "Listen port"
-msgstr "聆聽埠號"
+msgstr "監聽埠"
 
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
-msgstr "Polipo位置將永久快取文件。建議使用外部的存儲設備,因為快取會顯著增長。保留空白以便關閉磁碟快取."
+msgstr ""
+"Polipo 持久快取檔案位置。建議使用外部儲存裝置,因為快取會一直增長。留空表示禁"
+"用磁碟快取。"
 
 msgid "Log file location"
-msgstr "紀錄檔位置"
+msgstr "日誌存放位置"
 
 msgid "Log to syslog"
-msgstr "記錄到系統記錄syslog中"
+msgstr "記錄日誌到 syslog"
 
 msgid "Logging and RAM"
-msgstr "記錄和記憶體"
+msgstr "記錄和 RAM"
 
 msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr "從不使用系統DNS解析"
+msgstr "從不使用系統 DNS 解析"
 
 msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "磁碟上的快取"
+msgstr "磁碟快取"
 
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "PMM段大小(以bytes表示)"
+msgstr "PMM 段大小(以位元組表示)"
 
 msgid "Parent Proxy"
-msgstr "上層Proxy"
+msgstr "上層代理"
 
 msgid "Parent proxy address"
-msgstr "上層Proxy位址"
+msgstr "上層代理位址"
 
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
-msgstr "Polipo應該重導這個要求所到的上層Proxy(以 主機:埠號 格式表示)."
+msgstr "Polipo 應該轉發請求所到的上層代理(以 主機:埠號 格式表示)。"
 
 msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "上層Proxy位址驗證"
+msgstr "上層代理位址驗證"
 
 msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo本地代理伺服器"
+msgstr "Polipo"
 
 msgid "Polipo Status"
-msgstr "Polipo狀況"
+msgstr "Polipo 狀態"
 
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo是一個小型且快速的快取網頁代理"
+msgstr "Polipo 是一個小型且快速的網頁快取代理。"
 
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "窮人的多工器Poor Man's Multiplexing"
+msgstr "窮人的多工複用器"
 
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@@ -120,49 +125,53 @@ msgid ""
 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
 "PMM enabled."
 msgstr ""
+"窮人的多工複用器(PMM)是通過在多個區段中請求單個例項來模擬複用的技術。它嘗試"
+"降低由 HTTP 協議的弱點引起的延遲。注意:某些站點可能無法啟用 PMM。"
 
 msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr " Polipo聆聽的埠號"
+msgstr "Polipo 監聽的埠號"
 
 msgid "Proxy"
 msgstr "代理伺服器"
 
 msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "以主機名稱查詢DNS"
+msgstr "以主機名稱查詢 DNS"
 
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr "直接查詢DNS, 回傳給系統解析"
+msgstr "直接查詢 DNS,失敗時退回系統解析"
 
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr "直接查詢DNS, 對莫名的主機回傳給系統解析"
+msgstr "直接查詢 DNS,對未知的主機退回系統解析"
 
 msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "幫IPv6查詢DNS"
+msgstr "為 IPv6 查詢 DNS"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr "查詢IPv4和IPv6,IPv4優先"
+msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv4 優先"
 
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr "查詢IPv4和IPv6 ,IPv6優先"
+msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv6 優先"
 
 msgid "Query only IPv6"
-msgstr "只查詢IPv6"
+msgstr "只查詢 IPv6"
 
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
-msgstr "設定DNS伺服器位址以便使用, 假如您要Polipo代理人使用不同的DNS伺服器而非主機系統."
+msgstr ""
+"設定 DNS 伺服器位址以便使用,假如您要讓 Polipo 使用不同的 DNS 伺服器,而非主"
+"機系統的。"
 
 msgid "Shared cache"
-msgstr "å\88\86享的快取"
+msgstr "å\85±享的快取"
 
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
-msgstr "第一個PMM區段的大小, 假若沒定義 ,預設兩次PMM區段的大小."
+msgstr "第一個 PMM 段的大小,若未定義,預設為兩倍 PMM 段的大小。"
 
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "快取檔被截斷的大小"
+msgstr "快取檔案應截斷為的大小"
 
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
@@ -173,33 +182,35 @@ msgstr "日誌設施"
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr "Polipo將會聆聽的介面. 要聆聽所有介面使用0.0.0.0 或 :: (IPv6)."
+msgstr "Polipo 將會監聽的介面。要監聽所有介面,請使用 0.0.0.0 或 ::(IPv6)。"
 
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr "å¿«å\8f\96å°\87æ\9c\83被å\88ªé\99¤的留存時間"
+msgstr "å¿«å\8f\96å\88ªé\99¤å\89\8d的留存時間"
 
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr "快取將會被斷頭的留存時間"
+msgstr "快取截斷前的留存時間"
 
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "要啟用PMM, PMM區段大小必須設定些積極的數值."
+msgstr "要啟用 PMM,PMM 段大小必須為正。"
 
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "快取檔案截斷大小(以位元組為單位)"
 
 msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "快取檔案截斷時間"
 
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
+msgstr "推薦使用外部儲存裝置,因為日誌檔案經常寫入,將會迅速增長。"
 
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
+"當監聽位址設定為 0.0.0.0 或 ::(IPv6)時,必須列出允許連線的客戶端。格式為 "
+"IP 位址或網路位址(192.168.1.123,192.168.1.0/24,2001:660:116::/48(IPv6))"
 
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "啟用"