Merge pull request #1359 from dibdot/adblock
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / zh-cn / mwan3.po
index b8948b3..b133e8b 100644 (file)
@@ -1,17 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Language-Team: \n"
 "Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: zh_CN\n"
 
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 小时"
 
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 小时"
@@ -32,20 +22,23 @@ msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
-"接受的值: 1-100。这个设置项指定了当多少个IP地址能够连通时接口会被认为在线"
+"取值范围: 1-100。这个设置项指定了当多少个 IP 地址能够连通时接口会被认为在线"
 
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr "接受的值: 1-100。如果不填写,默认值为 1"
+msgstr "取值范围: 1-100。如果不填写,默认值为 1"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 msgid "Check IP rules"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 msgid "Check IP rules"
-msgstr "检查IP规则"
+msgstr "检查 IP 规则"
 
 msgid "Check routing table"
 msgstr "检查路由表"
 
 
 msgid "Check routing table"
 msgstr "检查路由表"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集数据..."
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
@@ -73,6 +66,9 @@ msgstr "诊断结果"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "诊断"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "诊断"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁用"
+
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接口将会重新上线"
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接口将会重新上线"
@@ -80,18 +76,36 @@ msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr "收集故障排除信息时出错"
+
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
+msgid "Expect interface state on up event"
+msgstr ""
+
 msgid "Failure interval"
 msgstr "故障检测间隔"
 
 msgid "Failure interval"
 msgstr "故障检测间隔"
 
+msgid "Firewall mask"
+msgstr ""
+
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "刷新连接跟踪表"
 
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
 
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "刷新连接跟踪表"
 
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
 
+msgid "Globals"
+msgstr ""
+
+msgid "Globals mwan3 options"
+msgstr ""
+
 msgid "Hotplug Script"
 msgstr "Hotplug 脚本"
 
 msgid "Hotplug Script"
 msgstr "Hotplug 脚本"
 
@@ -110,6 +124,9 @@ msgstr "IPv4"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
+
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
@@ -131,6 +148,15 @@ msgstr "接口"
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "互联网协议"
 
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "互联网协议"
 
+msgid "Keep failure interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep ping failure interval during failure state"
+msgstr ""
+
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr "最近 50 条 MWAN 系统日志,最新条目排在顶部:"
+
 msgid "Last resort"
 msgstr "备用成员"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "备用成员"
 
@@ -140,6 +166,9 @@ msgstr "负载均衡"
 msgid "Loading"
 msgstr "载入中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "载入中"
 
+msgid "Local source interface"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Config"
 msgstr "MWAN 配置文件"
 
 msgid "MWAN Config"
 msgstr "MWAN 配置文件"
 
@@ -192,15 +221,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "MWAN 支持最多 250 个物理或逻辑接口。<br />MWAN 要求所有接口必须在 /etc/"
 "config/network 中设定唯一的网关跃点。<br />名称必须与 /etc/config/network 中"
 msgstr ""
 "MWAN 支持最多 250 个物理或逻辑接口。<br />MWAN 要求所有接口必须在 /etc/"
 "config/network 中设定唯一的网关跃点。<br />名称必须与 /etc/config/network 中"
-"的接口名称匹配。(可查看“高级”选项卡)<br />名称允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不"
-"能有空格。<br />接口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
+"的接口名称匹配。(可查看“高级”选项卡)<br />名称允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是"
+"不能有空格。<br />接口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名"
+"称"
 
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
-"可以输入一个或多个端口 (例如 \"22\" 或者 \"80,443\") 或者是一个端口范围 (例"
-"如 \"1024:2048\") 不含引号"
+"可以输入一个或多个端口(例如 \"22\" 或者 \"80,443\")或者是一个端口范围(例"
+"如 \"1024:2048\")不含引号"
+
+msgid "Member"
+msgstr "成员"
 
 msgid "Member used"
 msgstr "使用的成员"
 
 msgid "Member used"
 msgstr "使用的成员"
@@ -213,7 +246,7 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
-"“成员”用来设置每一个 MWAN 接口的跃点数 (即接口优先级) 和所占比重。<br />名称"
+"“成员”用来设置每一个 MWAN 接口的跃点数(即接口优先级)和所占比重。<br />名称"
 "允许包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成员不应该与接口、策略、规则"
 "中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
 "允许包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成员不应该与接口、策略、规则"
 "中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
@@ -236,6 +269,33 @@ msgstr "网络配置文件"
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr "没有找到 MWAN 接口"
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr "没有在系统日志中找到 MWAN 历史信息"
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr "没有状态详细信息可用"
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr "没有返回诊断结果"
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr "未指定协议"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+msgid "Online"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr "在线(追踪启用中)"
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr "在线(追踪已关闭)"
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概况"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概况"
 
@@ -281,6 +341,9 @@ msgstr ""
 "包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名称应该在 15 个字符以内<br />策略不应该"
 "与接口、成员、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
 "包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名称应该在 15 个字符以内<br />策略不应该"
 "与接口、成员、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
+msgid "Policy"
+msgstr "策略"
+
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "分配的策略"
 
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "分配的策略"
 
@@ -293,11 +356,8 @@ msgstr "故障恢复间隔"
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "重启 MWAN"
 
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "重启 MWAN"
 
-msgid "Restore default hotplug script"
-msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
-
-msgid "Restore..."
-msgstr "恢复..."
+msgid "Rule"
+msgstr "规则"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "规则"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "规则"
@@ -342,22 +402,34 @@ msgid "Stop MWAN"
 msgstr "停止 MWAN"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "停止 MWAN"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
-msgstr "支持 CIDR 记法 (例如: \"192.168.100.0/24\") 不含引号"
+msgstr "支持 CIDR 记法(例如: \"192.168.100.0/24\")不含引号"
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
-msgstr ""
-"MWAN 将会通过 Ping 这些 IP 地址来确定接口是否上线。如果留空,则 MWAN 认为该接"
-"口永远在线"
+msgstr "当前已配置 %d 个接口,最大支持 250 个"
 
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr "这里显示了这个接口在 /etc/config/network 中配置的跃点数"
 
 
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr "这里显示了这个接口在 /etc/config/network 中配置的跃点数"
 
+msgid ""
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
+msgstr "通过 ping 此主机或 IP 地址来确定链路是否在线。留空则认为接口始终在线"
+
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容"
 
@@ -367,28 +439,17 @@ msgstr "这里允许你修改 /etc/config/network 的内容"
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容"
 
-msgid ""
-"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
-"first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes<br /"
-">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
-">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
-"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-msgstr ""
-"这里允许你修改/etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接口 "
-"ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />脚本的"
-"第一行必须是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引号<br />以#开头的行是注释,不会执行"
-"<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件 (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE 是接口名称 (wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设备名称 "
-"(eth0.1、eth1 等)"
-
 msgid "Tracking IP"
 msgid "Tracking IP"
-msgstr "跟踪的 IP"
+msgstr "追踪的 IP"
+
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追踪的主机或 IP 地址"
+
+msgid "Tracking method"
+msgstr ""
 
 msgid "Tracking reliability"
 
 msgid "Tracking reliability"
-msgstr "è·\9f踪可靠性"
+msgstr "追踪可靠性"
 
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "流量规则"
 
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "流量规则"
@@ -406,74 +467,86 @@ msgstr "故障排除"
 msgid "Troubleshooting Data"
 msgstr "故障排除数据"
 
 msgid "Troubleshooting Data"
 msgstr "故障排除数据"
 
+msgid ""
+"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
+"initiated by the router itself"
+msgstr ""
+
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
 
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
 
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 已配置 %d 个接口,超过最大值 250!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些策略的名称超过了 15 个字符!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些接口的追踪可靠性要求大于了追踪 IP 地址总数!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些接口在主路由表中没有默认路由!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 某些接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
+"警告: 某些规则指定了端口却没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此接口和其他接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
 "tracking IP addresses!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
 "tracking IP addresses!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此接口的追踪可靠性要求大于了追踪 IP 地址总数!"
 
 msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
 
 msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此接口在主路由表中没有默认路由!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此策略的名称具有 %d 个字符,超过了 15 个字符!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 此规则没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr "等待 MWAN %s..."
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr "等待诊断结果..."
 
 msgid "Weight"
 msgstr "比重"
 
 msgid "Weight"
 msgstr "比重"
@@ -492,10 +565,10 @@ msgid "always"
 msgstr "总是"
 
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr "总是"
 
 msgid "blackhole (drop)"
-msgstr "黑洞 (丢弃)"
+msgstr "黑洞(丢弃)"
 
 msgid "default (use main routing table)"
 
 msgid "default (use main routing table)"
-msgstr "默认 (使用主路由表)"
+msgstr "默认(使用主路由表)"
 
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
 
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
@@ -506,5 +579,37 @@ msgstr "ifup"
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
 msgid "unreachable (reject)"
 msgid "unreachable (reject)"
-msgstr "不可达 (拒绝)"
+msgstr "不可达(拒绝)"
+
+#~ msgid "Restore default hotplug script"
+#~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
+
+#~ msgid "Restore..."
+#~ msgstr "恢复..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
+#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
+#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
+#~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
+#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
+#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
+#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
+#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接"
+#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />"
+#~ "脚本的第一行必须是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引号<br />以#开头的行是注释,"
+#~ "不会执行<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)"
+#~ "<br />$INTERFACE 是接口名称(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设"
+#~ "备名称 (eth0.1、eth1 等)"