luci-app-mwan3: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
index f651634..925912e 100644 (file)
@@ -7,64 +7,25 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "1 hour"
-msgstr "1時間"
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d 時間"
 
-msgid "1 minute"
-msgstr "1分"
+msgid "%d minute"
+msgstr "%d 分"
 
-msgid "1 second"
-msgstr "1秒"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分"
 
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10分"
+msgid "%d second"
+msgstr "%d 秒"
 
-msgid "10 seconds"
-msgstr "10秒"
-
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15分"
-
-msgid "2 seconds"
-msgstr "2秒"
-
-msgid "20 seconds"
-msgstr "20秒"
-
-msgid "3 seconds"
-msgstr "3秒"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30分"
-
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30秒"
-
-msgid "4 seconds"
-msgstr "4秒"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5分"
-
-msgid "5 seconds"
-msgstr "5秒"
-
-msgid "6 seconds"
-msgstr "6秒"
-
-msgid "7 seconds"
-msgstr "7秒"
-
-msgid "8 seconds"
-msgstr "8秒"
-
-msgid "9 seconds"
-msgstr "9秒"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d 秒"
 
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
@@ -85,6 +46,9 @@ msgstr "IP ルールのチェック"
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -112,6 +76,9 @@ msgstr "診断結果"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
@@ -121,9 +88,15 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr ""
+
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
+msgid "Failure interval"
+msgstr "障害検出 インターバル"
+
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr ""
 
@@ -171,6 +144,9 @@ msgstr "インターフェース"
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr ""
+
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
@@ -178,7 +154,7 @@ msgid "Load Balancing"
 msgstr "負荷分散"
 
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "読込中"
 
 msgid "MWAN Config"
 msgstr "MWAN 設定"
@@ -189,14 +165,14 @@ msgstr "MWAN 詳細ステータス"
 msgid "MWAN Interface Configuration"
 msgstr "MWAN インターフェース設定"
 
-msgid "MWAN Interface Configuration -"
-msgstr "MWAN インターフェース設定 -"
+msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
+msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Interface Diagnostics"
 msgstr "MWAN インターフェース診断"
 
 msgid "MWAN Interface Live Status"
-msgstr "MWAN インターフェース ライブステータス"
+msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
 
 msgid "MWAN Interface Systemlog"
 msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
@@ -204,20 +180,20 @@ msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
 msgid "MWAN Member Configuration"
 msgstr "MWAN メンバー設定"
 
-msgid "MWAN Member Configuration -"
-msgstr "MWAN メンバー設定 -"
+msgid "MWAN Member Configuration - %s"
+msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Policy Configuration"
 msgstr "MWAN ポリシー設定"
 
-msgid "MWAN Policy Configuration -"
-msgstr "MWAN ポリシー設定 -"
+msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Rule Configuration"
 msgstr "MWAN ルール設定"
 
-msgid "MWAN Rule Configuration -"
-msgstr "MWAN ルール設定 -"
+msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
+msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
 
 msgid "MWAN Service Control"
 msgstr "MWAN サービス コントロール"
@@ -245,6 +221,9 @@ msgstr ""
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
@@ -280,6 +259,30 @@ msgstr "ネットワーク設定"
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr ""
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr ""
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr ""
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -292,6 +295,12 @@ msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping インターバル"
 
+msgid "Ping interval during failure detection"
+msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。"
+
+msgid "Ping interval during failure recovering"
+msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
+
 msgid "Ping size"
 msgstr "Ping サイズ"
 
@@ -322,12 +331,18 @@ msgstr ""
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+msgid "Recovery interval"
+msgstr "障害復旧 インターバル"
+
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "MWAN の再起動"
 
@@ -337,6 +352,9 @@ msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
 msgid "Restore..."
 msgstr "復元..."
 
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
@@ -350,6 +368,16 @@ msgid ""
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
 "not share the same name as configured interfaces, members or policies"
 msgstr ""
+"ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
+"シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
+"致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
+"クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
+"(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
+"ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
+"WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
+"は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
+"ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
+"ことはできません。"
 
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
@@ -361,7 +389,7 @@ msgid "Source port"
 msgstr "送信元ポート"
 
 msgid "Start MWAN"
-msgstr "MWANの起動"
+msgstr "MWAN の起動"
 
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sticky"
@@ -370,23 +398,27 @@ msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Sticky タイムアウト"
 
 msgid "Stop MWAN"
-msgstr "MWANの停止"
+msgstr "MWAN の停止"
 
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
 
-msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
-msgstr ""
-"これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP アドレ"
-"スです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
+msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
+msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
 
+msgid ""
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
+msgstr ""
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
+
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
 "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
@@ -422,6 +454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
@@ -432,6 +467,9 @@ msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
+"以前このルールにマッチした同じアクセス元 IP アドレスからのトラフィックが、再"
+"度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
+"ます。"
 
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "トラブルシューティング"
@@ -442,6 +480,106 @@ msgstr "トラブルシューティング データ"
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
 
+msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
+msgstr ""
+"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
+"ります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"are tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
+"フェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
+"ンターフェースがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
+"あります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
+"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
+"設定されています!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
+"tracking IP addresses!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
+"を設定されています!"
+
+msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
+"トが設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
+"ません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"config/network!"
+msgstr ""
+"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
+"は完全に設定されていません!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+msgstr ""
+"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
+"ます!"
+
+msgid ""
+"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"specified! Please configure a specific protocol!"
+msgstr ""
+"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
+"いません!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr ""
+
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
@@ -475,5 +613,21 @@ msgstr "ifup"
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
+#~ "Leave blank to assume interface is always online"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
+#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"