luci-app-mwan3: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
index cae45b8..925912e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "IP ルールのチェック"
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "診断結果"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
@@ -82,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr ""
+
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "インターフェース"
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr ""
+
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
@@ -209,6 +221,9 @@ msgstr ""
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
@@ -244,6 +259,30 @@ msgstr "ネットワーク設定"
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr ""
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr ""
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr ""
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -292,6 +331,9 @@ msgstr ""
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
@@ -310,6 +352,9 @@ msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
 msgid "Restore..."
 msgstr "復元..."
 
 msgid "Restore..."
 msgstr "復元..."
 
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
@@ -362,16 +407,17 @@ msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
 msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP アドレ"
-"スです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
+"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
@@ -408,6 +454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
@@ -525,6 +574,12 @@ msgstr ""
 "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
 "いません!プロトコルを指定し直してください!"
 
 "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
 "いません!プロトコルを指定し直してください!"
 
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr ""
+
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
@@ -558,5 +613,21 @@ msgstr "ifup"
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
+#~ "Leave blank to assume interface is always online"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
+#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"