luci-app-mwan3: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
index 668f4f8..925912e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "IP ルールのチェック"
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "診断結果"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
@@ -82,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr ""
+
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "インターフェース"
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr ""
+
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
@@ -209,6 +221,9 @@ msgstr ""
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
@@ -244,6 +259,30 @@ msgstr "ネットワーク設定"
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr ""
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr ""
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr ""
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -292,6 +331,9 @@ msgstr ""
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
@@ -310,6 +352,9 @@ msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
 msgid "Restore..."
 msgstr "復元..."
 
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
@@ -359,19 +404,20 @@ msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
 
 msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
-msgstr ""
+msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
-"これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP アドレ"
-"スです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
+"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
 
 msgid ""
-"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
-"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
@@ -408,6 +454,9 @@ msgstr ""
 msgid "Tracking IP"
 msgstr "追跡 IP"
 
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
@@ -433,69 +482,103 @@ msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を
 
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
 msgstr ""
+"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
 
 msgid ""
 "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
 msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
+"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
+"ります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
 "are tracking IP addresses!"
 msgstr ""
+"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
+"フェースがあります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
 "network!"
 msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
+"フェースがあります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
 msgstr ""
+"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
+"ンターフェースがあります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
 msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
+"あります!"
 
 msgid ""
 "WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
+"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
+"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
+"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
+"設定されています!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
 "tracking IP addresses!"
 msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
+"を設定されています!"
 
 msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
 msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
+"トが設定されていません!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
 msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
+"ません!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
 "config/network!"
 msgstr ""
+"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
+"は完全に設定されていません!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
 msgstr ""
+"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
+"ます!"
 
 msgid ""
 "WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
 "specified! Please configure a specific protocol!"
 msgstr ""
+"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
+"いません!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr ""
 
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
@@ -530,5 +613,21 @@ msgstr "ifup"
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
+#~ "Leave blank to assume interface is always online"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
+#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"