"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"
msgid "Check routing table"
msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr ""
+
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "Internet Protocol"
msgstr "インターネット プロトコル"
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr ""
+
msgid "Last resort"
msgstr "最終手段"
"単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
"(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
msgid "Member used"
msgstr "使用されるメンバー"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr ""
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr ""
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr ""
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr ""
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "概要"
"ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
"ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
msgid "Policy assigned"
msgstr "アサイン済みポリシー"
msgid "Restore..."
msgstr "復元..."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
-msgstr ""
+msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
msgid ""
-"This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. Leave "
-"blank to assume interface is always online"
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
msgstr ""
-"これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP アドレ"
-"スです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
+"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
msgid ""
-"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
+"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
-"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+"リンクの Up または Down 状態を判定するために、このホスト名または IP アドレス"
+"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
+"す。"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
msgstr ""
msgid "Tracking IP"
msgstr "追跡 IP"
+msgid "Tracking hostname or IP address"
+msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+
msgid "Tracking reliability"
msgstr "追跡の信頼性"
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
msgstr ""
+"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
msgid ""
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
+"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
+"ります!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
"are tracking IP addresses!"
msgstr ""
+"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
+"フェースがあります!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
"network!"
msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
+"フェースがあります!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
msgstr ""
+"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
+"ンターフェースがあります!"
msgid ""
"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
+"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
+"あります!"
msgid ""
"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
+"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
+"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
msgid ""
"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
+"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
+"設定されています!"
msgid ""
"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!"
msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
+"を設定されています!"
msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
+"トが設定されていません!"
msgid ""
"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
+"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
+"ません!"
msgid ""
"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
+"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
+"は完全に設定されていません!"
msgid ""
"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
msgstr ""
+"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
+"ます!"
msgid ""
"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
+"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
+"いません!プロトコルを指定し直してください!"
+
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr "ウエイト"
msgid "never"
msgstr "never"
+msgid "restart"
+msgstr ""
+
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+msgid "stop"
+msgstr ""
+
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "unreachable (reject)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
+#~ "Leave blank to assume interface is always online"
+#~ msgstr ""
+#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
+#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"