msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
+msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
+msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
+
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"
msgstr "有効"
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
msgstr "エラー"
msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
msgid "Failure interval"
msgstr "障害検出 インターバル"
msgid "Firewall mask"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール マスク"
msgid "Flush conntrack table"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "全般"
msgid "Globals mwan3 options"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN3 全般オプション"
msgid "Hotplug Script"
msgstr "ホットプラグ スクリプト"
msgstr "IPv6"
msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "初期状態"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgstr "オフライン"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "オンライン"
msgid "Online (tracking active)"
msgstr "オンライン(追跡実行中)"
msgstr "Ping インターバル"
msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。"
+msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
msgid "Ping interval during failure recovering"
msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
msgstr ""
+"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
+"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
+"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
+"は、"#!bin/sh" である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
+"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
+"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
+"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
+"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
+">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
+"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
+"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
msgstr ""
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
msgid "Tracking method"
-msgstr ""
+msgstr "追跡方式"
msgid "Tracking reliability"
msgstr "追跡の信頼性"
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
msgstr ""
+"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
+"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
msgid ""
-"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
-msgstr ""
-"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
-
-msgid ""
-"WARNING: some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
"ります!"
msgid ""
-"WARNING: some interfaces have a higher reliability requirement than there "
+"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
"are tracking IP addresses!"
msgstr ""
"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
"フェースがあります!"
msgid ""
-"WARNING: some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
+"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
"network!"
msgstr ""
"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
"フェースがあります!"
msgid ""
-"WARNING: some interfaces have no default route in the main routing table!"
+"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
msgstr ""
"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
"ンターフェースがあります!"
msgid ""
-"WARNING: some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
+"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
"あります!"
msgid ""
-"WARNING: some rules have a port configured with no or improper protocol "
+"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
+msgstr ""
+"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
+
+msgid ""
+"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
msgid ""
-"WARNING: this and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
+"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
"設定されています!"
msgid ""
-"WARNING: this interface has a higher reliability requirement than there are "
+"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
"tracking IP addresses!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
"を設定されています!"
-msgid "WARNING: this interface has no default route in the main routing table!"
+msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
"トが設定されていません!"
msgid ""
-"WARNING: this interface has no metric configured in /etc/config/network!"
+"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
"ません!"
msgid ""
-"WARNING: this interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
+"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
"config/network!"
msgstr ""
"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
"は完全に設定されていません!"
msgid ""
-"WARNING: this policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
+"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
msgstr ""
"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
"ます!"
msgid ""
-"WARNING: this rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
+"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
"specified! Please configure a specific protocol!"
msgstr ""
"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "unreachable (reject)"
-
-#~ msgid "Restore default hotplug script"
-#~ msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
-
-#~ msgid "Restore..."
-#~ msgstr "復元..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
-#~ ">The first line of the script must be "#!/bin/sh" without "
-#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
-#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
-#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
-#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更するこ"
-#~ "とができます。<br />これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプ"
-#~ "ラグ イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行"
-#~ "することに役立ちます。<br /><br />注意:<br />スクリプトの1行目は、"#!"
-#~ "bin/sh" である必要があります(クオーテーション不要)。<br /># で始まる"
-#~ "行はコメントとして認識され、実行されません。<br /><br />利用可能な変数:"
-#~ "<br />$ACTION - ホットプラグ イベント (ifup, ifdown)<br />$INTERFACE - イ"
-#~ "ンターフェース名(wan1, wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにア"
-#~ "タッチされたデバイスの名前(eth0.1, eth1, その他)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
-#~ "Leave blank to assume interface is always online"
-#~ msgstr ""
-#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
-#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"