Merge pull request #1321 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-mwan3 / po / ja / mwan3.po
index 834a820..72c5ddd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
@@ -46,6 +46,9 @@ msgstr "IP ルールのチェック"
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "データ収集中です..."
+
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
@@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "診断結果"
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
@@ -82,18 +88,36 @@ msgstr ""
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
+
+msgid "Error collecting troubleshooting information"
+msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
+
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
+msgid "Expect interface state on up event"
+msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
+
 msgid "Failure interval"
 msgstr "障害検出 インターバル"
 
 msgid "Failure interval"
 msgstr "障害検出 インターバル"
 
+msgid "Firewall mask"
+msgstr "ファイアウォール マスク"
+
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr ""
 
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr ""
 
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 
+msgid "Globals"
+msgstr "全般"
+
+msgid "Globals mwan3 options"
+msgstr "MWAN3 全般オプション"
+
 msgid "Hotplug Script"
 msgstr "ホットプラグ スクリプト"
 
 msgid "Hotplug Script"
 msgstr "ホットプラグ スクリプト"
 
@@ -112,6 +136,9 @@ msgstr "IPv4"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+msgid "Initial state"
+msgstr "初期状態"
+
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
@@ -135,6 +162,15 @@ msgstr "インターフェース"
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
+msgid "Keep failure interval"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep ping failure interval during failure state"
+msgstr ""
+
+msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
+msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
+
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
@@ -144,6 +180,9 @@ msgstr "負荷分散"
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
+msgid "Local source interface"
+msgstr ""
+
 msgid "MWAN Config"
 msgstr "MWAN 設定"
 
 msgid "MWAN Config"
 msgstr "MWAN 設定"
 
@@ -209,6 +248,9 @@ msgstr ""
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
+msgid "Member"
+msgstr "メンバー"
+
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
@@ -244,6 +286,33 @@ msgstr "ネットワーク設定"
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+msgid "No MWAN interfaces found"
+msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
+
+msgid "No MWAN systemlog history found"
+msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
+
+msgid "No detailed status information available"
+msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
+
+msgid "No diagnostic results returned"
+msgstr "診断結果がありません"
+
+msgid "No protocol specified"
+msgstr "プロトコルが設定されていません"
+
+msgid "Offline"
+msgstr "オフライン"
+
+msgid "Online"
+msgstr "オンライン"
+
+msgid "Online (tracking active)"
+msgstr "オンライン(追跡実行中)"
+
+msgid "Online (tracking off)"
+msgstr "オンライン(追跡オフ)"
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -257,7 +326,7 @@ msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping インターバル"
 
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "Ping インターバル"
 
 msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。"
+msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
 
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
 
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
@@ -292,6 +361,9 @@ msgstr ""
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+msgid "Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
@@ -304,11 +376,8 @@ msgstr "障害復旧 インターバル"
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "MWAN の再起動"
 
 msgid "Restart MWAN"
 msgstr "MWAN の再起動"
 
-msgid "Restore default hotplug script"
-msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
-
-msgid "Restore..."
-msgstr "復元..."
+msgid "Rule"
+msgstr "ルール"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
@@ -362,6 +431,11 @@ msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
 msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
 msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
 msgid ""
+"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
+msgstr ""
+"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+
+msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
@@ -370,9 +444,29 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 msgid ""
 "す。"
 
 msgid ""
-"This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
-msgstr ""
-"/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
+"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
+"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
+"は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
+"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
+"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
+"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
+"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
+">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
+"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
+"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
 
 msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
 msgstr ""
@@ -386,31 +480,14 @@ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
 msgstr ""
 "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
 
 msgstr ""
 "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
 
-msgid ""
-"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
-"first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes<br /"
-">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
-">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
-"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更すること"
-"ができます。<br />これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプラグ "
-"イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行すること"
-"に役立ちます。<br /><br />注意:<br />スクリプトの1行目は、&#34;#!bin/sh&#34; "
-"である必要があります(クオーテーション不要)。<br /># で始まる行はコメントと"
-"して認識され、実行されません。<br /><br />利用可能な変数:<br />$ACTION - ホッ"
-"トプラグ イベント (ifup, ifdown)<br />$INTERFACE - インターフェース名(wan1, "
-"wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前"
-"(eth0.1, eth1, その他)"
+msgid "Tracking IP"
+msgstr "追跡 IP"
 
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
 
 
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
 
-msgid "Tracking IP"
-msgstr "追跡 IP"
+msgid "Tracking method"
+msgstr "追跡方式"
 
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
@@ -432,6 +509,13 @@ msgstr "トラブルシューティング"
 msgid "Troubleshooting Data"
 msgstr "トラブルシューティング データ"
 
 msgid "Troubleshooting Data"
 msgstr "トラブルシューティング データ"
 
+msgid ""
+"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
+"initiated by the router itself"
+msgstr ""
+"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
+"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
+
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
 
 msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
 
@@ -529,6 +613,12 @@ msgstr ""
 "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
 "いません!プロトコルを指定し直してください!"
 
 "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
 "いません!プロトコルを指定し直してください!"
 
+msgid "Waiting for MWAN to %s..."
+msgstr "MWAN の %s を待っています..."
+
+msgid "Waiting for diagnostic results..."
+msgstr "診断結果を待っています..."
+
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
@@ -562,12 +652,14 @@ msgstr "ifup"
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
+msgid "restart"
+msgstr "再起動"
+
+msgid "start"
+msgstr "起動"
+
+msgid "stop"
+msgstr "停止"
+
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
-#~ "Leave blank to assume interface is always online"
-#~ msgstr ""
-#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
-#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"