fixed russian translation
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / ru / ddns.po
index eda11d8..33ab9e7 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 21:54+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 20:37+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+
+msgid "&"
+msgstr "и"
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- пользовательский --"
+
+msgid "-- default --"
+msgstr "-- по умолчанию --"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Allow non-public IP's"
+msgstr "Разрешить не публичные IP адреса"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Применение изменений"
+
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid ""
+"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
+"updates without limitations"
+msgstr ""
+"Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
+
+msgid ""
+"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
+msgstr "Список настроек config файлов DDNS и их текущее состояние."
+
+msgid "Bind Network"
+msgstr "Привязать сеть"
 
-msgid "Check for changed IP every"
-msgstr "Проверять, изменился ли IP адрес каждые"
+msgid "Binding to a specific network not supported"
+msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
+"for communication with DDNS Provider!"
+msgstr ""
+"nslookup и Wget BusyBox-а, не поддерживают автоматическое назначение "
+"случайного IP-адресадля связи с DDNS провайдером!"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
+"of default UDP when requesting DNS server!"
+msgstr ""
+"nslookup и hostip BusyBox-а, не поддерживают автоматическое определение "
+"использования TCP (по умолчанию UDP) при запросе сервера DNS! "
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
+"Servers correctly!"
+msgstr ""
+"Благодаря nslookup текущей случайно скомпилированной, BusyBox не "
+"обрабатывает данные Серверы DNS правильно!"
+
+msgid "Casual users should not change this setting"
+msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
+
+msgid "Change provider"
+msgstr "Сменить провайдера"
+
+msgid "Check Interval"
+msgstr "Интервал проверки"
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Сбор данных"
+
+msgid "Config error"
+msgstr "Ошибка config файла"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка config файла"
+
+msgid ""
+"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
+"application."
+msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
 
-msgid "Check-time unit"
-msgstr "Единица измерения проверки"
+msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
+msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
+
+msgid "Current setting"
+msgstr "Текущие настройки"
+
+msgid ""
+"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
+">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
+"force_interval set to '0')"
+msgstr ""
+"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
+"событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
+"(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
+
+msgid ""
+"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
+">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
+msgstr ""
+"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
+"событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
+"config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
+
+msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
+msgstr ""
+"Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
+"провайдера DDNS."
 
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Пользовательский URL обновления"
 
+msgid "Custom update-script"
+msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
+
+msgid "DDNS Autostart disabled"
+msgstr "Автостарт DDNS отключен"
+
+msgid "DDNS Client Configuration"
+msgstr "Настройка клиента DDNS"
+
+msgid "DDNS Client Documentation"
+msgstr "Информация клиента DDNS"
+
+msgid "DDNS Service provider"
+msgstr "Провайдер службы DDNS"
+
+msgid "DNS requests via TCP not supported"
+msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
+
+msgid "DNS-Server"
+msgstr "DNS сервер"
+
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат даты"
+
+msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
+msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv4-адреса систем из"
+
+msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
+msgstr "Определяет веб-страницу для чтения IPv6-адреса систем из"
+
+msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
+msgstr "Определяет интерфейс для чтения системных IP-адресов из"
+
+msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
+msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv4-адреса из"
+
+msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
+msgstr "Определяет сеть для чтения систем IPv6-адреса из"
+
+msgid ""
+"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
+"the DDNS provider"
+msgstr ""
+"Определяет источник для чтения IPv4-адресов систем, которые будут отправлены "
+"DDNS провайдеру."
+
+msgid ""
+"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
+"the DDNS provider"
+msgstr ""
+"Определяет источник для чтения IPv6-адресов систем, которые будут отправлены "
+"DDNS провайдеру."
+
+msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
+msgstr "Определяет, какой IP адрес 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
+
+msgid "Details for"
+msgstr "Подробно"
+
+msgid "Directory contains Log files for each running section"
+msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
+
+msgid ""
+"Directory contains PID and other status information for each running section"
+msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Динамический DNS"
 
@@ -31,62 +204,599 @@ msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
-"Динамический DNS позволяет вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное "
-"имя при динамическом IP-адресе."
+"DDNS разрешает вашему роутеру иметь постоянное доменное имя, при динамически "
+"изменяемом IP-адресе."
+
+msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
+msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+msgid "Error Retry Counter"
+msgstr "Ошибка учета попыток повтора"
+
+msgid "Error Retry Interval"
+msgstr "Ошибка интервала попытки повтора"
+
+msgid "Event Network"
+msgstr "Событие сети"
+
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Файл не найден или пустой"
+
+msgid ""
+"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
+"run DDNS scripts with all options"
+msgstr ""
+"Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
+"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
+
+msgid "For detailed information about parameter settings look here."
+msgstr ""
+"Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
+
+msgid "For supported codes look here"
+msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
+
+msgid "Force IP Version"
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес"
+
+msgid "Force IP Version not supported"
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не поддерживается"
+
+msgid "Force Interval"
+msgstr "Назначить интервал"
+
+msgid "Force TCP on DNS"
+msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
+
+msgid "Forced IP Version don't matched"
+msgstr "Назначенный случайный IP-адрес, не транслируется"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Значение"
+
+msgid "Format: IP or FQDN"
+msgstr "Значение: IP или полное доменное имя"
+
+msgid ""
+"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
+"interface."
+msgstr ""
+"GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
+"физический интерфейс."
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+msgid "HTTPS not supported"
+msgstr "HTTPS не поддерживается"
+
+msgid "Hints"
+msgstr "Подсказки"
+
+msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
+msgstr ""
+"Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если обновление IP происходит "
+"или оно необходимо."
+
+msgid "IP address source"
+msgstr "IP адрес источника"
+
+msgid "IP address version"
+msgstr "Случайный IP-адрес"
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr "IPv4-адрес"
+
+msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
+msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
+
+msgid ""
+"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
+"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
+"your system to the latest OpenWrt Release"
+msgstr ""
+"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />пожалуйста, следуйте "
+"инструкциям на главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / "
+"> или обновить прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки "
+"IPv6."
 
-msgid "Enable"
-msgstr "Включить"
+msgid "IPv6 not supported"
+msgstr "IPv6 не поддерживается"
 
-msgid "Force update every"
-msgstr "Принудительно обновлять каждые"
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6-адрес"
 
-msgid "Force-time unit"
-msgstr "Единица измерения обновления"
+msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
+msgstr ""
+"Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
+"умолчанию."
 
-msgid "Hostname"
-msgstr "Имя хоста"
+msgid ""
+"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
+"from LuCI interface nor from console"
+msgstr ""
+"Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
+"интерфейса LuCI, ни с консоли."
+
+msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
+msgstr ""
+"Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
+"сервера!"
+
+msgid ""
+"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
+"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
+msgstr ""
+"Протоколы IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. 'myddns_ipv4' и "
+"'myddns_ipv6'."
+
+msgid ""
+"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
+msgstr ""
+"В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
+"прокси."
+
+msgid "Info"
+msgstr "Информация"
+
+msgid ""
+"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
+"ssl/certs default directory"
+msgstr ""
+"Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
+"папку/etc/ssl/certs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+msgid ""
+"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
+"are not supported"
+msgstr ""
+"Интервал для проверки измененных IP<br />ниже 5 минут = = 300 секунд не "
+"поддерживаются."
+
+msgid ""
+"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
+"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
+"Interval' except '0' are not supported"
+msgstr ""
+"Интервал для принудительного обновления отправить провайдеру DDNS<br /"
+">Установка этого параметра в 0 заставит сценарий работать только один "
+"раз<br />значения ниже 'Интервал проверки', за исключением '0' не "
+"поддерживаются."
+
+msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
+msgstr ""
+"Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
+"странице."
+
+msgid "Last Update"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr "Просмотр системного журнала"
+
+msgid "Log directory"
+msgstr "Папка системного журнала"
+
+msgid "Log length"
+msgstr "Длина системного журнала"
+
+msgid "Log to file"
+msgstr "Запись в файл"
+
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Запись в системный журнал"
+
+msgid "Lookup Hostname"
+msgstr "Поиск имени хоста"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "Не установлено"
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
+"communication."
+msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
+"HTTPS protocol."
+msgstr ""
+"Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
+"обновлений  по протоколу HTTPS."
+
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
+msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+msgid "Next Update"
+msgstr "Следующее обновление"
+
+msgid "No certificates found"
+msgstr "Сертификаты не найдены"
+
+msgid "No data"
+msgstr "Нет данных"
+
+msgid "No logging"
+msgstr "Нет записи в системный журнал"
+
+msgid "Non-public and by default blocked IP's"
+msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Заметка"
+
+msgid "Number of last lines stored in log files"
+msgstr "Число последних строк, системного журнала."
+
+msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
+msgstr "Необязательно: Принудительное использование протоколов IPv4/IPv6."
+
+msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
+msgstr ""
+"Необязательно: Принудительное использование протокола TCP вместо UDP по "
+"умолчанию для DNS-запросов."
+
+msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
+msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
+
+msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
+msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
+
+msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
+msgstr ""
+"Необязательно: Использовать по умолчанию DNS-сервер, чтобы обнаружить "
+"'зарегистрирована IP."
+
+msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
+msgstr ""
+"При ошибке скрипт повторит неудачное действие, по истечении заданного "
+"времени."
+
+msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
+msgstr ""
+"При ошибке скрипт прекратит выполнение, после заданного количества повторных "
+"попыток."
+
+msgid "OpenWrt Wiki"
+msgstr "OpenWrt Wiki"
+
+msgid "Optional Encoded Parameter"
+msgstr "Необязательный кодированный параметр"
+
+msgid "Optional Parameter"
+msgstr "Необязательный параметр"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
+msgstr "Дополнительно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid "PROXY-Server"
+msgstr "Прокси сервер"
+
+msgid "PROXY-Server not supported"
+msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
+
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Путь к CA-Certificate"
+
+msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
+msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
+
+msgid "Please press [Read] button"
+msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
+
+msgid "Please update to the current version!"
+msgstr "Обновите до текущей версии!"
+
+msgid "Process ID"
+msgstr "ID процесса"
+
+msgid "Read / Reread log file"
+msgstr "Чтение / перечитка системного журнала"
+
+msgid "Really change DDNS provider?"
+msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
+
+msgid "Registered IP"
+msgstr "Зарегистрированный IP"
+
+msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
+msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
+
+msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
+
+msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
+
+msgid "Run once"
+msgstr "Запуск один раз"
+
+msgid "Script"
+msgstr "Скрипт"
 
-msgid "Source of IP address"
-msgstr "Источник IP-адреса"
+msgid "Show more"
+msgstr "Показать больше"
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
+
+msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
+msgstr "Указанный DNS-сервер не поддерживается"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Старт / Стоп"
+
+msgid "Status directory"
+msgstr "Папка состояния"
+
+msgid "Stopped"
+msgstr "Остановлено"
+
+msgid ""
+"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
+"settings."
+msgstr ""
+"Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
+
+msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
+msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
+
+msgid "There is no service configured."
+msgstr "Сервис не настроен."
+
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Настройка таймера"
+
+msgid "To change global settings click here"
+msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
+
+msgid "To use cURL activate this option."
+msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+msgid "URL to detect"
+msgstr "обнаружен URL"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+msgid ""
+"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
+"instructions you will find on their WEB page."
+msgstr ""
+"Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
+"инструкциям, вы найдете на их на их веб-странице."
+
+msgid "Update error"
+msgstr "Ошибка обновления"
+
+msgid "Use HTTP Secure"
+msgstr "Использовать HTTPS"
+
+msgid "Use cURL"
+msgstr "Использовать cURL"
+
+msgid "User defined script to read systems IP-Address"
+msgstr "Определяемый пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
+
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-msgid "custom"
-msgstr "пользовательский"
+msgid "Using specific DNS Server not supported"
+msgstr "Использование определенного DNS-сервера не поддерживается."
+
+msgid "Verify"
+msgstr "Проверить"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "Случайная информация"
+
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr "Ожидание применения изменений..."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Внимание"
+
+msgid ""
+"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
+msgstr ""
+"Пишет подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
+"обрезан."
+
+msgid ""
+"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
+"syslog."
+msgstr ""
+"Ведение логов. Критические ошибки, всегда будут записаны в системный журнал."
+
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
+"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
+msgstr ""
+"Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
+"вам нужно указать DNS-сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
+"адреса."
+
+msgid ""
+"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
+"requests."
+msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
+msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
+
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
+"*ssl' package."
+msgstr ""
+"Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
+
+msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
+msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
+
+msgid ""
+"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
+msgstr ""
+"Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
+
+msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
+msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
+
+msgid "cURL without Proxy Support"
+msgstr "cURL без поддержки прокси"
+
+msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
+msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
+
+msgid "can not resolve host:"
+msgstr "не может разрешить хост:"
+
+msgid "config error"
+msgstr "ошибка в config файле"
+
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+msgid "directory or path/file"
+msgstr "папка или путь/к файлу"
+
+msgid "either url or script could be set"
+msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
+
+msgid "enable here"
+msgstr "Включить здесь"
+
+msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
+msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
+
+msgid "help"
+msgstr "помощь"
+
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+msgid "installed"
+msgstr "установлено"
+
+msgid "invalid FQDN / required - Sample"
+msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
+
+msgid "minimum value '0'"
+msgstr "минимальное значение '0'"
+
+msgid "minimum value '1'"
+msgstr "минимальное значение '1'"
+
+msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
+msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "минуты"
+
+msgid "missing / required"
+msgstr "отсутствует / не требуется"
+
+msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
+msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
+
+msgid "must start with 'http://'"
+msgstr "должны начинаться с 'http://'"
+
+msgid "nc (netcat) can not connect"
+msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
+
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
+
+msgid "no data"
+msgstr "нет данных"
+
+msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
+msgstr ""
+"не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
+
+msgid "nslookup can not resolve host"
+msgstr "nslookup не может разрешить хост"
+
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "или выше"
+
+msgid "please disable"
+msgstr "отключите"
+
+msgid "please remove entry"
+msgstr "удалите эту запись"
+
+msgid "please select 'IPv4' address version"
+msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес"
+
+msgid "please select 'IPv4' address version in"
+msgstr "выберите случайный 'IPv4' адрес в"
+
+msgid "please set to 'default'"
+msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
+
+msgid "proxy port missing"
+msgstr "отсутствует прокси порт"
 
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr "ч"
+msgid "required"
+msgstr "требовать"
 
-msgid "interface"
-msgstr "интерфейс"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунды"
 
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "мин"
+msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
+msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
 
-msgid "network"
-msgstr "сеть"
+msgid "unknown error"
+msgstr "неизвестная ошибка"
 
-#~ msgid "Event interface"
-#~ msgstr "Интерфейс события"
+msgid "unspecific error"
+msgstr "нетипичная ошибка"
 
-#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-#~ msgstr ""
-#~ "При включении какого интерфейса должен запускаться процесс скрипта DDNS."
+msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
+msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"