Merge pull request #680 from cshore/pull-request-dnsmasq-options
[project/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / de / ddns.po
index b965a91..98950b9 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: luci-app-ddns\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-17 18:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:36+0100\n"
+"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.2-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-29 20:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:58+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -18,13 +18,19 @@ msgid "&"
 msgstr "&"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "&"
 
 msgid "-- custom --"
-msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- default --"
+msgstr "-- Standard --"
 
 msgid "Advanced Settings"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow non-public IP's"
+msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs"
 
 msgid "Applying changes"
 
 msgid "Applying changes"
-msgstr "Änderungen anwenden"
+msgstr ""
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
@@ -38,41 +44,66 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
-"<br />If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
-"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Liste der definierten DDNS Konfigurationen und ihr aktueller Status.<br /"
-">Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
-"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
+"Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status."
+
+msgid "Bind Network"
+msgstr "Bind-Netzwerk"
+
+msgid "Binding to a specific network not supported"
+msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt"
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
-"for communication with DDNS Provider."
+"for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 "BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
 msgstr ""
 "BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
-"Kommunikation festzulegen."
+"Kommunikation festzulegen!"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"BusyBox's nslookup does not support to specify to use TCP instead of default "
-"UDP when requesting DNS server"
+"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
+"of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"BusyBox's nslookup unterstützt es nicht das TCP-Protokoll für DNS Anfragen "
-"anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls."
+"BusyBox's nslookup und hostip unterstützen es nicht das TCP-Protokoll für "
+"DNS Anfragen anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls zu verwenden!"
+
+msgid ""
+"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
+"Servers correctly!"
+msgstr ""
+"BusyBox nslookup in der aktuellen compilierten Version kann gegebenen DNS-"
+"Server nicht korrekt verarbeiten!"
+
+msgid "Casual users should not change this setting"
+msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern."
+
+msgid "Change provider"
+msgstr "Anbieter wechseln"
 
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Prüfinterval"
 
 msgid "Collecting data..."
 
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Prüfinterval"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "Sammle Daten..."
+msgstr ""
 
 msgid "Config error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
 msgid "Configuration"
 
 msgid "Config error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr ""
 
 
-msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service"
-msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst"
+msgid ""
+"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
+"application."
+msgstr ""
+"Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich "
+"dieser LuCI Anwendung."
+
+msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
+msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst."
+
+msgid "Current setting"
+msgstr "Aktuelle Einstellung"
 
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
@@ -104,6 +135,12 @@ msgstr "Eigenes Update-Skript"
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
 
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
 
+msgid "DDNS Client Configuration"
+msgstr "DDNS Client Konfiguration"
+
+msgid "DDNS Client Documentation"
+msgstr "DDNS Client Dokumentation"
+
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
 
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
 
@@ -113,6 +150,9 @@ msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-Server"
 
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-Server"
 
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat "
+
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
@@ -159,8 +199,21 @@ msgstr ""
 msgid "Details for"
 msgstr "Details für"
 
 msgid "Details for"
 msgstr "Details für"
 
+msgid "Directory contains Log files for each running section"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis enthält die Protokolldateien aller laufenden Konfigurationen."
+
+msgid ""
+"Directory contains PID and other status information for each running section"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis enthält die PID und andere Statusinformationen aller "
+"laufenden Konfigurationen."
+
 msgid "Disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiviert"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
 
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisches DNS"
 
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisches DNS"
@@ -176,10 +229,10 @@ msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+msgstr ""
 
 msgid "Error"
 
 msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+msgstr ""
 
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
 
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
@@ -191,7 +244,7 @@ msgid "Event Network"
 msgstr "Ereignis Netzwerk"
 
 msgid "File"
 msgstr "Ereignis Netzwerk"
 
 msgid "File"
-msgstr "Datei"
+msgstr ""
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -206,6 +259,13 @@ msgstr ""
 "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
 "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
 
 "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
 "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
 
+msgid "For detailed information about parameter settings look here."
+msgstr ""
+"Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier."
+
+msgid "For supported codes look here"
+msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier."
+
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Erzwinge IP-Version"
 
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Erzwinge IP-Version"
 
@@ -227,14 +287,26 @@ msgstr "Format"
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
 
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
 
+msgid ""
+"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
+"interface."
+msgstr ""
+"GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die "
+"physikalische Schnittstelle."
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinweise"
 
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinweise"
 
-msgid "Hostname/Domain"
-msgstr "Rechnername/Domäne"
+msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
+msgstr ""
+"Hostname/FQDN um zu überprüfen, ob eine Aktualisierung stattgefunden hat "
+"oder notwendig ist"
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-Adressquelle"
 
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-Adressquelle"
@@ -243,7 +315,7 @@ msgid "IP address version"
 msgstr "IP-Adressversion"
 
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IP-Adressversion"
 
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4-Adresse"
+msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
 
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
@@ -261,7 +333,10 @@ msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
 
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
 
 msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6-Adresse"
+msgstr ""
+
+msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
+msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet."
 
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
@@ -270,6 +345,18 @@ msgstr ""
 "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
 "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
 
 "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
 "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
 
+msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
+msgstr ""
+"Wenn Sie sichere Kommunikation verwenden, sollten Sie Serverzertifikate "
+"überprüfen!"
+
+msgid ""
+"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
+"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
+msgstr ""
+"Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
+"zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
+
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
@@ -277,10 +364,17 @@ msgstr ""
 "compiliert."
 
 msgid "Info"
 "compiliert."
 
 msgid "Info"
-msgstr "Informationen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/"
+"certs default directory"
+msgstr ""
+"Installieren Sie das ca-certificate Paket oder die benötigten Zertifikate "
+"von Hand in das Standardverzeichnis /etc/ssl/certs"
 
 msgid "Interface"
 
 msgid "Interface"
-msgstr "Schnittstelle"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
@@ -298,21 +392,45 @@ msgstr ""
 "werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
 "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
 
 "werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
 "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
 
+msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
+msgstr ""
+"Es wird nicht empfohlen, dass Standard Benutzer die Einstellungen auf dieser "
+"Seite ändern."
+
 msgid "Last Update"
 msgstr "Letztes Aktualisierung"
 
 msgid "Loading"
 msgid "Last Update"
 msgstr "Letztes Aktualisierung"
 
 msgid "Loading"
-msgstr "Lade"
+msgstr ""
 
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Protokolldatei"
 
 
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+msgid "Log directory"
+msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
+
+msgid "Log length"
+msgstr "Protokolllänge"
+
 msgid "Log to file"
 msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Systemprotokoll verwenden"
 
 msgid "Log to file"
 msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
 
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Systemprotokoll verwenden"
 
+msgid "Lookup Hostname"
+msgstr "Nachschlage-Hostname"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "NICHT installiert"
+
+msgid ""
+"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
+"communication."
+msgstr ""
+"Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur "
+"Kommunikation festzulegen."
+
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
 "protocol."
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
 "protocol."
@@ -321,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "HTTPS Protokoll zu unterstützen."
 
 msgid "Network"
 "HTTPS Protokoll zu unterstützen."
 
 msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgstr ""
 
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten"
 
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten"
@@ -332,14 +450,24 @@ msgstr "Nie"
 msgid "Next Update"
 msgstr "Nächste Aktualisierung"
 
 msgid "Next Update"
 msgstr "Nächste Aktualisierung"
 
+msgid "No certificates found"
+msgstr "Keine Zertifikate gefunden"
+
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 msgid "No logging"
 msgstr "Keine Protokollierung"
 
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 msgid "No logging"
 msgstr "Keine Protokollierung"
 
+msgid "Non-public and by default blocked IP's"
+msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs."
+
 msgid "Notice"
 msgid "Notice"
-msgstr "Notiz"
+msgstr ""
+
+msgid "Number of last lines stored in log files"
+msgstr ""
+"Anzahl der letzten Zeilen die in der Protokolldatei gespeichert werden."
 
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
@@ -349,6 +477,9 @@ msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
 
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
 
+msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
+msgstr "OPTIONAL: Netzwerk das zur Kommunikation verwendet werden soll."
+
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
 
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
 
@@ -357,19 +488,31 @@ msgstr ""
 "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
 "zu ermitteln."
 
 "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
 "zu ermitteln."
 
-msgid "Old version of ddns-scripts installed"
-msgstr "Alte Version von ddns-scripts installiert"
-
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
 "wiederholen"
 
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
 "wiederholen"
 
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
-msgstr "Das Skript wird nach der gegebener Anzahlt von Fehlversuchen beendet"
+msgstr "Das Skript wird nach der gegebenen Anzahl von Fehlversuchen beendet."
+
+msgid "OpenWrt Wiki"
+msgstr "OpenWrt Wiki"
+
+msgid "Optional Encoded Parameter"
+msgstr "Optionaler codierten Parameter"
+
+msgid "Optional Parameter"
+msgstr "Optionaler Parameter"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (URL-codiert)"
+
+msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
+msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (NICHT URL-codiert)"
 
 msgid "Overview"
 
 msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr ""
 
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "Proxy-Server"
@@ -378,10 +521,10 @@ msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
 
 msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr ""
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
+msgstr ""
 
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
 
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
@@ -398,17 +541,20 @@ msgstr "Prozess ID"
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
 
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
 
+msgid "Really change DDNS provider?"
+msgstr "Wirklich DDNS-Anbieter wechseln?"
+
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Registrierte IP"
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
 
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Registrierte IP"
 
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
 
-msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL"
+msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
 
-msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL"
-msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL"
+msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
+msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
 msgid "Run once"
 msgstr "Einmalig ausführen"
 
 msgid "Run once"
 msgstr "Einmalig ausführen"
@@ -422,12 +568,18 @@ msgstr "Zeige mehr"
 msgid "Software update required"
 msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
 
 msgid "Software update required"
 msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
 
+msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
+msgstr "Die Angabe eines DNS-Server wird nicht unterstützt"
+
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr ""
 
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
 
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
+msgid "Status directory"
+msgstr "Status-Verzeichnis"
+
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
@@ -438,12 +590,21 @@ msgstr ""
 "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
 "Optionen."
 
 "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
 "Optionen."
 
+msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
+msgstr "Beim Standard-Wert von '0' wird es endlos erneut versucht."
+
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
 
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
 
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
 
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
 
+msgid "To change global settings click here"
+msgstr "Globale Einstellungen können sie hier ändern."
+
+msgid "To use cURL activate this option."
+msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung."
+
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -466,28 +627,34 @@ msgstr "Aktualisierungsfehler"
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Verwende sicheres HTTP"
 
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Verwende sicheres HTTP"
 
+msgid "Use cURL"
+msgstr "Verwende cURL"
+
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 "Definiert das Skript mit dem die  aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
 msgid "Username"
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 "Definiert das Skript mit dem die  aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
 msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr ""
+
+msgid "Using specific DNS Server not supported"
+msgstr "Verwendung spezifischer DNS-Server wird nicht unterstützt"
 
 msgid "Verify"
 
 msgid "Verify"
-msgstr "überprüfen"
+msgstr ""
 
 msgid "Version"
 
 msgid "Version"
-msgstr "Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Version Information"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 
 msgid "Version Information"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr "Änderungen werden angewandt..."
+msgstr ""
 
 msgid "Warning"
 
 msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
@@ -502,15 +669,37 @@ msgstr ""
 "Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
 "Systemprotokoll geschrieben."
 
 "Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
 "Systemprotokoll geschrieben."
 
+msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Programmpakete BIND host oder hostip für DNS Anfragen "
+"installieren."
+
+msgid ""
+"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS "
+"server to detect your registered IP."
+msgstr ""
+"Sie sollten das BIND host oder hostIP Paket installieren, wenn Sie einen DNS-"
+"Server angeben müssen um Ihre registrierte IP zu ermitteln."
+
 msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpakete BIND host for DNS Anfragen installieren."
 
 msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpakete BIND host for DNS Anfragen installieren."
 
-msgid "You should install GNU Wget with SSL (prefered) or cURL package."
+msgid ""
+"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch "
+"package."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL oder "
+"uclient-fetch installieren."
+
+msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL "
 "installieren."
 
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL (bevorzugt) oder cURL "
 "installieren."
 
+msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
+msgstr "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL oder cURL installieren."
+
 msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl "
 msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket GNU Wget mit SSL installieren oder libcurl "
@@ -548,17 +737,17 @@ msgstr "hier aktivieren"
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
 
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
 
+msgid "help"
+msgstr ""
+
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-msgid "install update here"
-msgstr "Aktualisierung hier installieren"
-
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
-msgid "invalid - Sample"
-msgstr "ungültig - Beispiel"
+msgid "invalid FQDN / required - Sample"
+msgstr "ungültige FQDN / Pflichtfeld - Beispiel"
 
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "Minimum Wert '0'"
 
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "Minimum Wert '0'"
@@ -615,6 +804,9 @@ msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
 
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
 
+msgid "please set to 'default'"
+msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen"
+
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "Proxy-Port fehlt"
 
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "Proxy-Port fehlt"