luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / zh-cn / adblock.po
index 831d47d..dfa03f3 100644 (file)
@@ -1,49 +1,72 @@
+# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:35-0600\n"
+"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-msgid "Available blocklist sources ("
-msgstr "可用拦截列表来源("
+msgid "Adblock Domain Query"
+msgstr ""
 
-msgid ""
-"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-"configurable via Luci."
-msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Adblock 日志文件"
+
+msgid "Adblock version"
+msgstr "Adblock 版本"
+
+msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr "可用的 blocklist 来源"
 
 msgid "Backup directory"
 msgstr "备份目录"
 
-msgid "Backup options"
-msgstr "备份选项"
+msgid "Blocked domains (overall)"
+msgstr ""
 
 msgid "Blocklist sources"
 msgstr "拦截列表来源"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "正在收集数据..."
+
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
 
-msgid "Count"
-msgstr "数量"
+msgid "DNS backend"
+msgstr "DNS 后端"
 
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-msgid "Enabled"
-msgstr "启用"
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "编辑黑名单"
+
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "编辑设置"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "编辑白名单"
 
 msgid "Enable adblock"
 msgstr "启用Adblock"
@@ -51,55 +74,223 @@ msgstr "启用Adblock"
 msgid "Enable blocklist backup"
 msgstr "启用拦截规则备份"
 
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(&lt; 64 MB RAM)"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "启用详细调试输出"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "启用"
+
 msgid "Extra options"
 msgstr "额外选项"
 
 msgid ""
-"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-"blocklist."
-msgstr "允许的主机/域名列表"
+"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+
+msgid "Force Overall Sort"
+msgstr ""
+
+msgid "Force local DNS"
+msgstr ""
 
-msgid "Global options"
-msgstr "全局选项"
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "无效域名!"
 
-msgid "IPv4 blackhole ip address"
-msgstr "IPv4禁止列表"
+msgid "Last rundate"
+msgstr ""
 
-msgid "IPv6 blackhole ip address"
-msgstr "IPv6禁止列表"
+msgid "Loading"
+msgstr "加载中"
 
-msgid "List date/state"
-msgstr "å\88\97表æ\97¥æ\9c\9f\8a¶æ\80\81"
+msgid "No"
+msgstr "å\90¦"
 
-msgid "Name of the logical lan interface"
-msgstr "LAN接口名称"
+msgid ""
+"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
+"the 'Advanced' section."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
 
-msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
-msgstr "Adblock uhttpd端口"
+msgid "Overview"
+msgstr "总览"
+
+msgid ""
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+msgstr ""
+
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
+msgid "Query"
+msgstr "查询"
+
+msgid "Query domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr ""
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
-msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
+msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+msgstr ""
 
-msgid "see list details"
-msgstr "æ\9f¥ç\9c\8bå\88\97表详æ\83\85"
+msgid "Resume adblock"
+msgstr "æ\81¢å¤\8d Adblock"
 
-msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
-msgstr "列表查询超时时间(秒)"
+msgid "Runtime information"
+msgstr "运行信息"
 
-msgid "Total count of blocked domains"
-msgstr "阻止域名总数"
+msgid "SSL req."
+msgstr ""
 
 msgid ""
-"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver "
-"in this server by default. You can disable that to allow queries to external "
-"DNS servers."
+"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
+"disable event driven (re-)starts remove all entries."
 msgstr ""
-"当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地解"
-"析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。"
 
-msgid "Whitelist file"
-msgstr "白名单文件"
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+msgid "Suspend / Resume adblock"
+msgstr "暂停/恢复 Adblock"
+
+msgid "Suspend adblock"
+msgstr "暂停 Adblock"
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr "触发延迟"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "查看日志文件"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "正在执行命令..."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+msgid "active"
+msgstr "已启用"
+
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+msgid "no domains blocked"
+msgstr "没有被拦截的域名"
+
+msgid "suspended"
+msgstr "已暂停"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "更多信息"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "查看在线文档"
+
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "备份选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
+#~ "configurable via Luci."
+#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources ("
+#~ msgstr "可用拦截列表来源("
+
+#~ msgid ""
+#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
+#~ "blocklist."
+#~ msgstr "允许的主机/域名列表"
+
+#~ msgid "Global options"
+#~ msgstr "全局选项"
+
+#~ msgid "Whitelist file"
+#~ msgstr "白名单文件"
+
+#~ msgid "see list details"
+#~ msgstr "查看列表详情"
+
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "数量"
+
+#~ msgid "IPv4 blackhole ip address"
+#~ msgstr "IPv4禁止列表"
+
+#~ msgid "IPv6 blackhole ip address"
+#~ msgstr "IPv6禁止列表"
+
+#~ msgid "List date/state"
+#~ msgstr "列表日期/状态"
+
+#~ msgid "Name of the logical lan interface"
+#~ msgstr "LAN接口名称"
+
+#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
+#~ msgstr "Adblock uhttpd端口"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
+#~ msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器"
+
+#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
+#~ msgstr "列表查询超时时间(秒)"
+
+#~ msgid "Total count of blocked domains"
+#~ msgstr "阻止域名总数"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
+#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
+#~ "to external DNS servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地"
+#~ "解析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。"