projects
/
project
/
luci.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge pull request #1334 from Umeaboy/patch-36
[project/luci.git]
/
applications
/
luci-app-adblock
/
po
/
sv
/
adblock.po
diff --git
a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
index
bc4a599
..
81ac8b5
100644
(file)
--- a/
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
+++ b/
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
@@
-1,134
+1,171
@@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-msgid "."
-msgstr ""
-
msgid "Adblock"
msgid "Adblock"
-msgstr "Blockering av annonser"
-
-msgid "Adblock Domain Query"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgid "Adblock Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "
Adblock's loggfil
"
msgid "Adblock version"
msgid "Adblock version"
-msgstr ""
+msgstr "
Version för Adblock
"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
msgid "Advanced"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "
Avancerat
"
msgid "Available blocklist sources."
msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
+msgstr "
Tillgängliga källor för blockeringslistor
"
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
msgid "Backup directory"
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
-msgid "Backup options"
-msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
-
msgid "Blocked domains (overall)"
msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr ""
+msgstr "
Blockerade domäner (övergripande)
"
msgid "Blocklist sources"
msgstr "Källor för blockeringslistor"
msgid "Collecting data..."
msgid "Blocklist sources"
msgstr "Källor för blockeringslistor"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "
Samlar in data...
"
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
-"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
-"genom att använd
ning
DNS."
+"Konfiguration av paket
et
adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
+"genom att använd
a
DNS."
-msgid "DNS backend"
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in manual mode."
msgstr ""
msgstr ""
+msgid "DNS backend"
+msgstr "Bakände för DNS"
+
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
msgstr ""
msgstr ""
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
+"istället."
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
msgid "Edit Blacklist"
msgid "Edit Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "
Redigera svartlista
"
msgid "Edit Configuration"
msgid "Edit Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "
Redigerar konfigurationen
"
msgid "Edit Whitelist"
msgid "Edit Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "
Redigera vitlista
"
msgid "Enable adblock"
msgid "Enable adblock"
-msgstr "Aktivera a
b
block"
+msgstr "Aktivera a
d
block"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
msgid "Enable blocklist backup"
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
-msgid "Enable verbose debug logging"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
msgstr ""
msgstr ""
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
+
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
+msgid "Extra options"
+msgstr "Extra alternativ"
+
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgstr ""
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
msgstr ""
msgstr ""
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
+"på internet</a>"
-msgid "
Input file not found, please check your configuration.
"
+msgid "
Force Overall Sort
"
msgstr ""
msgstr ""
+msgid "Force local DNS"
+msgstr "Tvinga lokal DNS"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
+
msgid "Invalid domain specified!"
msgid "Invalid domain specified!"
-msgstr ""
+msgstr "
Ogiltig domän angiven!
"
msgid "Last rundate"
msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "
Senaste kördatum
"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar"
+
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
msgid "No"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "
Nej
"
msgid ""
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
msgid ""
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
-msgid "Overview"
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
msgstr ""
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
+
msgid "Query"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "
Fråga
"
msgid "Query domains"
msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga efter domäner"
+
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Resume adblock"
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
msgid "Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "
Återuppta adblock
"
msgid "Runtime information"
msgid "Runtime information"
-msgstr ""
+msgstr "
Information om körtid
"
msgid "SSL req."
msgid "SSL req."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-rek."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@@
-136,28
+173,37
@@
msgid ""
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "
Status
"
msgid "Suspend / Resume adblock"
msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "
Upphäv / Återuppta adblock
"
msgid "Suspend adblock"
msgid "Suspend adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Upphäv adblock"
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
+msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (> 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
+"fil (/etc/config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
@@
-173,35
+219,38
@@
msgid "Trigger delay"
msgstr ""
msgid "View Logfile"
msgstr ""
msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "
Visa loggfil
"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "
Väntar på att kommandot ska slutföras...
"
msgid "Yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "
Ja
"
msgid "active"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "
aktiv
"
msgid "n/a"
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "
n/a
"
msgid "no domains blocked"
msgid "no domains blocked"
-msgstr ""
-
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "inga domäner blockerades"
msgid "suspended"
msgid "suspended"
-msgstr ""
+msgstr "upphävd"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "För mer information"
+
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
#~ msgid "Available blocklist sources ("
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
-#~ msgid "Extra options"
-#~ msgstr "Extra alternativ"
-
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Globala alternativ"
#~ msgid "Global options"
#~ msgstr "Globala alternativ"