Merge pull request #1339 from Umeaboy/patch-41
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / sv / adblock.po
index 22a30e9..81ac8b5 100644 (file)
@@ -1,44 +1,86 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
-msgid ""
-"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
-"configurable via Luci."
+msgid "Adblock"
+msgstr "Adblock"
+
+msgid "Adblock Logfile"
+msgstr "Adblock's loggfil"
+
+msgid "Adblock version"
+msgstr "Version för Adblock"
+
+msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 
-msgid "Adblock"
-msgstr "Blockering av annonser"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-msgid "Available blocklist sources ("
-msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
+msgid "Available blocklist sources."
+msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
 
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
 
-msgid "Backup options"
-msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
+msgid "Blocked domains (overall)"
+msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
 
 msgid "Blocklist sources"
 msgstr "Källor för blockeringslistor"
 
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Samlar in data..."
+
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
-"genom att användning DNS."
+"Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
+"genom att använda DNS."
+
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in manual mode."
+msgstr ""
+
+msgid "DNS backend"
+msgstr "Bakände för DNS"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
+msgstr ""
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
+"istället."
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
+
+msgid "Edit Blacklist"
+msgstr "Redigera svartlista"
+
+msgid "Edit Configuration"
+msgstr "Redigerar konfigurationen"
+
+msgid "Edit Whitelist"
+msgstr "Redigera vitlista"
+
 msgid "Enable adblock"
-msgstr "Aktivera abblock"
+msgstr "Aktivera adblock"
 
 msgid "Enable blocklist backup"
 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
+msgid ""
+"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
+"(< 64 MB RAM)"
 msgstr ""
 
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
@@ -46,30 +88,177 @@ msgid "Extra options"
 msgstr "Extra alternativ"
 
 msgid ""
-"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
-"blocklist."
+"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
+"på internet</a>"
+
+msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
-msgid "Global options"
-msgstr "Globala alternativ"
+msgid "Force local DNS"
+msgstr "Tvinga lokal DNS"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
+
+msgid "Invalid domain specified!"
+msgstr "Ogiltig domän angiven!"
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "Senaste kördatum"
+
+msgid "Loading"
+msgstr "Laddar"
+
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+msgid ""
+"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
+"the 'Advanced' section."
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
-msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+msgid ""
+"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
+
+msgid "Query"
+msgstr "Fråga"
+
+msgid "Query domains"
+msgstr "Fråga efter domäner"
+
+msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
+
+msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Resume adblock"
+msgstr "Återuppta adblock"
+
+msgid "Runtime information"
+msgstr "Information om körtid"
+
+msgid "SSL req."
+msgstr "SSL-rek."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+msgid ""
+"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
+"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgstr ""
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid "Suspend / Resume adblock"
+msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
+
+msgid "Suspend adblock"
+msgstr "Upphäv adblock"
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
+"<br />"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+"<br />"
+msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
+"<br />"
+
 msgid ""
-"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
-"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
+"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
+"file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
+"fil (/etc/config/adblock)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
+"for whitelisting."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
+"only."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr ""
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Visa loggfil"
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
+
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+msgid "no domains blocked"
+msgstr "inga domäner blockerades"
+
+msgid "suspended"
+msgstr "upphävd"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "För mer information"
+
+#~ msgid "Backup options"
+#~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources ("
+#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
+
+#~ msgid "Global options"
+#~ msgstr "Globala alternativ"
 
-msgid "Whitelist file"
-msgstr "Vitlista fil"
+#~ msgid "Whitelist file"
+#~ msgstr "Vitlista fil"
 
-msgid "see list details"
-msgstr "se listans detaljer"
+#~ msgid "see list details"
+#~ msgstr "se listans detaljer"
 
 #~ msgid "Count"
 #~ msgstr "Räkna"