Merge pull request #1339 from Umeaboy/patch-41
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / sv / adblock.po
index 04332a5..81ac8b5 100644 (file)
@@ -1,68 +1,74 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
-msgid "."
-msgstr ""
-
 msgid "Adblock"
-msgstr "Blockering av annonser"
-
-msgid "Adblock Domain Query"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Adblock's loggfil"
 
 msgid "Adblock version"
-msgstr ""
+msgstr "Version för Adblock"
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
 
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
 
 msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
 
 msgid "Blocklist sources"
 msgstr "Källor för blockeringslistor"
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samlar in data..."
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
-"genom att användning DNS."
+"Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
+"genom att använda DNS."
 
-msgid "DNS backend"
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup in manual mode."
 msgstr ""
 
+msgid "DNS backend"
+msgstr "Bakände för DNS"
+
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgid ""
+"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
+"instead."
 msgstr ""
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
+"istället."
+
+msgid "Download Utility (SSL Library)"
+msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
 msgid "Edit Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera svartlista"
 
 msgid "Edit Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerar konfigurationen"
 
 msgid "Edit Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera vitlista"
 
 msgid "Enable adblock"
-msgstr "Aktivera abblock"
+msgstr "Aktivera adblock"
 
 msgid "Enable blocklist backup"
 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
@@ -73,7 +79,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
@@ -86,29 +92,36 @@ msgid ""
 "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
 msgstr ""
 
-msgid "For further information"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
 msgstr ""
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
+"på internet</a>"
 
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
 msgid "Force local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga lokal DNS"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
 
 msgid "Invalid domain specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig domän angiven!"
 
 msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste kördatum"
 
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar"
+
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
 
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
 
 msgid ""
 "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
@@ -120,33 +133,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Översikt"
 
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
+
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
 
 msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga efter domäner"
 
 msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
 
 msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta adblock"
 
 msgid "Runtime information"
-msgstr ""
+msgstr "Information om körtid"
 
 msgid "SSL req."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-rek."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
 
 msgid ""
 "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@@ -154,28 +173,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
 
 msgid "Suspend adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Upphäv adblock"
+
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
+"<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
+"<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
+"fil (/etc/config/adblock)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
@@ -191,28 +219,31 @@ msgid "Trigger delay"
 msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Visa loggfil"
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
 
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiv"
 
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/a"
 
 msgid "no domains blocked"
-msgstr ""
-
-msgid "see online documentation"
-msgstr ""
+msgstr "inga domäner blockerades"
 
 msgid "suspended"
-msgstr ""
+msgstr "upphävd"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "För mer information"
 
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"