Merge pull request #1808 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ru / adblock.po
index 18f351e..24f42a7 100644 (file)
@@ -1,22 +1,33 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
 "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-02 15:00+0300\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 00:23+0300\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+
+msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
 
 msgid "-------"
 
 msgid "-------"
+msgstr "-------"
+
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
 
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
 msgid "Adblock"
-msgstr "Adblock"
+msgstr "AdBlock"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
 
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
@@ -33,59 +44,52 @@ msgstr "Дополнительная задержка в секундах до 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
-
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим сохранения бекапа"
 
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим сохранения бекапа"
 
-msgid ""
-"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
-"file."
-msgstr ""
-"Блокировать доступ ко всем доменам, кроме тех, которые явно перечислены в "
-"файле Белого списка."
-
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Источники списков блокировки"
 
 msgid ""
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Источники списков блокировки"
 
 msgid ""
-"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
+"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+msgstr ""
+"Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
+"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
+"Белого списка.<br />"
+
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Внимание: Для предотвращения возможного програмного сбоя и перезагрузки, на "
-"девайсах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте слишком много "
-"Черных и Белых списков, 5-6 списков будет вполне достаточно."
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е 'none', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие старт, 'timed', чтобы "
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е 'none', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий старт, 'timed', чтобы "
 "использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
 "интерфейс запуска."
 
 msgid "Collecting data..."
 "использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
 "интерфейс запуска."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85..."
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
-"Настройка Adblock для блокировки ненадежных или добавления доверенных "
-"доменов используя DNS. "
+"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
+"довеÑ\80еннÑ\8bÑ\85 Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8f DNS. "
 
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
 
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 "Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
-"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме.."
+"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "Внутренний DNS (папка DNS)"
+msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
 
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Папка DNS"
 
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Папка DNS"
@@ -100,18 +104,12 @@ msgstr ""
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
 "Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "используйте резервные копии списков блокировок."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr "Скачать утилиту"
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
 
-msgid ""
-"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-msgstr ""
-"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
-"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
-"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
-
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Редактировать Черный список"
 
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Редактировать Черный список"
 
@@ -122,23 +120,23 @@ msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Редактировать Белый список"
 
 msgid "Email Notification"
 msgstr "Редактировать Белый список"
 
 msgid "Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление на email"
 
 msgid "Email Notification Count"
 
 msgid "Email Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Кол-во уведомлений на email"
 
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
 msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Включить сохранение списка блокировок"
+msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 "Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
-"низким объемом  памяти (&lt; 64 МБ свободной оперативной памяти)"
+"низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
 
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
@@ -150,24 +148,31 @@ msgid "Extra Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
 msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Очистка кэша DNS"
 
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr ""
+msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
 msgstr ""
 "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или wget 'built-in'."
+"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
-"смотрите онлайн документацию</a>"
+"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
+
+msgid ""
+"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
+"'16' should be safe."
+msgstr ""
+"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
+"значения '8' или '16' повысят безопасность."
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
 
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Назначить локальный DNS"
@@ -179,7 +184,7 @@ msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Задан недопустимый домен!"
 
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "Задан недопустимый домен!"
@@ -188,37 +193,36 @@ msgid "Last Run"
 msgstr "Последнее время запуска"
 
 msgid ""
 msgstr "Последнее время запуска"
 
 msgid ""
-"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-"'Advanced' section.<br />"
-msgstr ""
-"Список URL-адресов и настройка списока использования настраиваются во "
-"вкладке 'Дополнительно'.<br />"
-
-msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
-"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен  'wan' "
+"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
 "интерфейс.<br />"
 
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
 "интерфейс.<br />"
 
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
 ">"
 msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS с дефолтным списком - перемещается в "
-"папку.<br />"
+"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
+
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
 
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Max. Download Queue"
+msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
+
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
-"Ð\92аÑ\80ианÑ\82Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð°Ð»Ñ\8cнейÑ\88ей Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ки, ÐµÑ\81ли Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð²Ð°Ð¼ не "
-"подходят."
+"Ð\92озможнÑ\8bе Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82Ñ\8b Ð´ÐµÑ\82алÑ\8cной Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки, ÐµÑ\81ли Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e не "
+"подходят для вас."
 
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Итоговые домены"
 
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Итоговые домены"
@@ -231,40 +235,37 @@ msgid ""
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 "Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
-"Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bе - ip Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а, Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82ановоÑ\87нÑ\8bе Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ и нерегулярные выражения."
+"Ñ\80азÑ\80еÑ\88еннÑ\8bе - ip Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а, Ð¼ÐµÑ\82аÑ\81имволÑ\8b и нерегулярные выражения."
 
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
 
 msgid ""
 
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
 
 msgid ""
-"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
-"readme)."
-msgstr ""
-
-msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
-msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
+msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
 
 msgid "Query"
 
 msgid "Query"
-msgstr "Запросить"
+msgstr "Запрос"
 
 msgid "Query domains"
 
 msgid "Query domains"
-msgstr "Запросить домены"
+msgstr "Запрос доменов"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
+"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
-"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на локальный "
-"преобразователь."
+"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
 msgid "Runtime Information"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
 msgid "Runtime Information"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "Запрос SSL"
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "Запрос SSL"
@@ -276,9 +277,18 @@ msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
+"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
+"&le; 0.<br />"
+
+msgid ""
+"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+"parallel (default '4').<br />"
+msgstr ""
+"Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию "
+"'4').<br />"
 
 msgid "Startup Trigger"
 
 msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
 msgid "Suspend"
 msgstr "Приостановить"
 
 msgid "Suspend"
 msgstr "Приостановить"
@@ -290,78 +300,88 @@ msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
-"Ð\9fапка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\82ели, ÐºÐ°Ðº "
-"usb флешка."
+"Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80езеÑ\80вного ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f Adblock. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\82акие "
+"накопители, как usb флешка."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "ЦелеваÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ° для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83 для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
 
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 KB)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð§ÐµÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s). <br />"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð§ÐµÑ\80ного Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 "<br />"
 msgstr ""
-"Ð\92кладка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s). <br />"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка Adblock (%s).<br />"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
 "config/adblock)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr ""
 "config/adblock)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr ""
-"Ð\92кладка позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
 "Белого списка."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
 "only."
 "Белого списка."
 
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
 "only."
-msgstr "Ð\92кладка системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
 
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
-"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\83Ñ\8e, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f 'Ð\9fапка DNS' Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82 "
-"раздел ниже."
+"ЧÑ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÑ\84олÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð½Ð¸Ð¶Ðµ 'Ð\9fапка DNS' Ð² Ñ\80азделе "
+"'Дополнительные настройки'."
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
 
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
 msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение журнала отладки"
+msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
 
 msgid "View Logfile"
 
 msgid "View Logfile"
-msgstr "Просмотр системного журнала"
+msgstr "Показать системный журнал"
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+msgstr "Ð\9eжидание Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ениÑ\8f Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b..."
 
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Файл Белого списка"
 
 
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Файл Белого списка"
 
-msgid "Whitelist Mode"
-msgstr "Режим Белого списка"
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
+msgid ""
+"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
+"kidsafe configurations."
+msgstr ""
+"Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
+"для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
+
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
+"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
+
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "включено"
 
@@ -374,8 +394,43 @@ msgstr "нет данных"
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
 
 msgid "paused"
 msgstr "остановлено"
 
-#~ msgid "Available blocklist sources. "
+msgid "running"
+msgstr "работает"
+
+#~ msgid "Available blocklist sources."
 #~ msgstr "Источники списков блокировки. "
 
 #~ msgstr "Источники списков блокировки. "
 
-#~ msgid "see online documentation"
-#~ msgstr "смотрите онлайн документацию"
+#~ msgid ""
+#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
+#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
+#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
+#~ "больше 5 списков."
+
+#~ msgid ""
+#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
+#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
+#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
+#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
+#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+#~ "'Advanced' section.<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
+#~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
+
+#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 "
+#~ "KB)."
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"