luci-app-adblock: fix frontend typo
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
index e6e13f6..f264ed6 100644 (file)
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+msgstr ""
+
 msgid "-------"
 msgstr ""
 
@@ -44,17 +47,17 @@ msgstr "Diretório da cópia de segurança"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
-"file."
-msgstr ""
-
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
 
 msgid ""
+"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
+"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -92,6 +95,9 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
@@ -144,16 +150,19 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
-"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
+"'16' should be safe."
+msgstr ""
+
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Force o DNS local"
 
@@ -187,9 +196,15 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+msgid "Max. Download Queue"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -214,8 +229,7 @@ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
 
 msgid ""
-"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
-"readme)."
+"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
 msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
@@ -228,8 +242,8 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "Consulta de domínios"
 
 msgid ""
-"Raise minimum domain count email notification trigger, to get emails if the "
-"overall count is &le; the given limit (default 0)."
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
 msgstr ""
 
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -252,6 +266,11 @@ msgid ""
 "&le; 0.<br />"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Size of the download queue to handle downloads & list processing in parallel "
+"(default '4').<br />"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
@@ -308,6 +327,9 @@ msgstr ""
 "Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
 "adblock  apenas."
 
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -328,15 +350,22 @@ msgstr "Aguardando por comando para completar..."
 msgid "Whitelist File"
 msgstr ""
 
-msgid "Whitelist Mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
+msgid ""
+"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
+"kidsafe configurations."
+msgstr ""
+
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
@@ -349,6 +378,16 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
+#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."