Merge pull request #1818 from dibdot/lxc_fix
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pt-br / adblock.po
index f51791f..6e8098a 100644 (file)
@@ -12,9 +12,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+msgstr ""
+
 msgid "-------"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -35,26 +43,21 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-msgid "Available blocklist sources."
-msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
-
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
-"file."
-msgstr ""
-
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
 
 msgid ""
-"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
-"MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be sufficient!"
+"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
+"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -92,15 +95,12 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+msgid "Download Utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
-msgid ""
-"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
 
@@ -110,6 +110,12 @@ msgstr "Editar Configuração"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Editar Lista Permitida"
 
+msgid "Email Notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Email Notification Count"
+msgstr ""
+
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Habilitar adblock"
 
@@ -130,18 +136,27 @@ msgstr "Habilitado"
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
+msgid "Flush DNS Cache"
+msgstr ""
+
+msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+"'libustream-ssl' or 'built-in'."
 msgstr ""
-"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
-"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
 
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
+"'16' should be safe."
+msgstr ""
+
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Force o DNS local"
 
@@ -161,11 +176,6 @@ msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-"'Advanced' section.<br />"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface.<br />"
 msgstr ""
@@ -175,9 +185,15 @@ msgid ""
 ">"
 msgstr ""
 
+msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
+msgstr ""
+
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+msgid "Max. Download Queue"
+msgstr ""
+
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
@@ -201,7 +217,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
 
-msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
+msgid ""
+"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
 msgid "Query"
@@ -210,6 +227,11 @@ msgstr "Consulta"
 msgid "Query domains"
 msgstr "Consulta de domínios"
 
+msgid ""
+"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
+msgstr ""
+
 msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
 msgstr ""
 
@@ -225,6 +247,16 @@ msgstr "req. de SSL"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+msgid ""
+"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
+"&le; 0.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+"parallel (default '4').<br />"
+msgstr ""
+
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
@@ -242,9 +274,8 @@ msgstr ""
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
-"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (&gt; 512 KB)."
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
@@ -301,15 +332,22 @@ msgstr "Aguardando por comando para completar..."
 msgid "Whitelist File"
 msgstr ""
 
-msgid "Whitelist Mode"
-msgstr ""
-
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
+msgid ""
+"You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
+"kidsafe configurations."
+msgstr ""
+
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+"value to 150000."
+msgstr ""
+
 msgid "enabled"
 msgstr ""
 
@@ -322,6 +360,24 @@ msgstr "n/d"
 msgid "paused"
 msgstr ""
 
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Available blocklist sources."
+#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (&gt; 512 "
+#~ "KB)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
+#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
 #~ "download errors or during startup in manual mode."