luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
index 07fd783..773a8a6 100644 (file)
@@ -8,20 +8,23 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Language: ja\n"
 
+msgid "-------"
+msgstr ""
+
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
-msgid "Adblock Domain Query"
-msgstr "Adblock ドメイン検索"
-
 msgid "Adblock Logfile"
 msgstr "Adblock ログファイル"
 
-msgid "Adblock version"
-msgstr "Adblock バージョン"
+msgid "Adblock Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Adblock Version"
+msgstr ""
 
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
@@ -32,14 +35,21 @@ msgstr "詳細設定"
 msgid "Available blocklist sources."
 msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
 
-msgid "Backup directory"
-msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
+msgid "Backup Directory"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr ""
 
-msgid "Blocklist sources"
-msgstr "ブロックリスト提供元"
+msgid ""
+"Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low memory "
+"devices to prevent OOM exceptions!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+msgstr ""
 
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
@@ -58,8 +68,11 @@ msgstr ""
 "ロードがエラーの場合、またはマニュアル モードでサービスを起動時に使用されま"
 "す。"
 
-msgid "DNS backend"
-msgstr "DNS バックエンド"
+msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS Directory"
+msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
@@ -83,11 +96,11 @@ msgstr "設定の編集"
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
-msgid "Enable adblock"
-msgstr "Adblock の有効化"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Enable blocklist backup"
-msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+msgid "Enable Blocklist Backup"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
@@ -96,14 +109,14 @@ msgstr ""
 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
 "なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
-msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-msgid "Extra options"
-msgstr "拡張設定"
+msgid "Extra Options"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -119,11 +132,17 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
 "認してください。"
 
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
-msgid "Force local DNS"
-msgstr "ローカル DNS の強制"
+msgid ""
+"In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
+"config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
+"\"_blank\">here</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
@@ -131,29 +150,40 @@ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してくだ
 msgid "Invalid domain specified!"
 msgstr "無効なドメインが指定されています!"
 
-msgid "Last rundate"
-msgstr "最終実行日時"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
+"'Advanced' section.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of available network interfaces. By default the startup will be "
+"triggered by the 'wan' interface.<br />"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
+">"
+msgstr ""
 
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
-msgid "Manual mode"
-msgstr "マニュアル モード"
+msgid "Manual / Backup mode"
+msgstr "手動 / バックアップ モード"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid ""
-"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
-"the 'Advanced' section."
-msgstr ""
-"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
-"で設定することができます。"
-
-msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
+msgid "Overall Blocked Domains"
+msgstr ""
+
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
@@ -168,48 +198,51 @@ msgstr ""
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
 
+msgid "Please update your adblock config file to use this package."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
 msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
-msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
-
-msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgstr ""
 
-msgid "Resume adblock"
-msgstr "Adblock の再開"
+msgid "Resume"
+msgstr ""
 
-msgid "Runtime information"
-msgstr "実行情報"
+msgid "Runtime Information"
+msgstr ""
 
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
 
-msgid ""
-"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
-"disable event driven (re-)starts remove all entries."
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
-"Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリスト"
-"です。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除して空"
-"欄にします。"
 
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr "Adblock の一時停止/再開"
+msgid "Suspend / Resume Adblock"
+msgstr ""
 
-msgid "Suspend adblock"
-msgstr "Adblock の一時停止"
+msgid ""
+"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, no "
+"ram/tmpfs drives."
+msgstr ""
+
+msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
+msgstr ""
 
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
 msgstr ""
-"ファイル サイズが大きすぎるため、 LuCI 上でオンライン編集できません(&gt; "
-"512 KB)。"
+"ファイル サイズが大きすぎる(512 KB超)ため、 LuCI 上でオンライン編集できませ"
+"。"
 
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
@@ -246,26 +279,118 @@ msgstr ""
 "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
 "ます。"
 
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "トリガー遅延"
+msgid ""
+"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+"section below."
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose Debug Logging"
+msgstr ""
 
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルを見る"
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "コマンドの完了をお待ちください..."
+msgstr "コマンド実行中です..."
 
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-msgid "active"
-msgstr "動作中"
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "error"
+msgstr ""
 
 msgid "n/a"
 msgstr "利用不可"
 
-msgid "no domains blocked"
-msgstr "ブロックされたドメインはありません"
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adblock version"
+#~ msgstr "Adblock バージョン"
+
+#~ msgid "Backup directory"
+#~ msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
+
+#~ msgid "Blocked domains (overall)"
+#~ msgstr "ブロック済みドメイン(全体)"
+
+#~ msgid "Blocklist sources"
+#~ msgstr "ブロックリスト提供元"
+
+#~ msgid "DNS backend"
+#~ msgstr "DNS バックエンド"
+
+#~ msgid "Enable adblock"
+#~ msgstr "Adblock の有効化"
+
+#~ msgid "Enable blocklist backup"
+#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging"
+#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
+
+#~ msgid "Extra options"
+#~ msgstr "拡張設定"
+
+#~ msgid "Force local DNS"
+#~ msgstr "ローカル DNS の強制"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "最終実行日時"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
+#~ "in the 'Advanced' section."
+#~ msgstr ""
+#~ "リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクショ"
+#~ "ンで設定することができます。"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
+#~ msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
+
+#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
+#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
+
+#~ msgid "Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の再開"
+
+#~ msgid "Runtime information"
+#~ msgstr "実行情報"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
+#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adblock の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースのリス"
+#~ "トです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削除し"
+#~ "て空欄にします。"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ステータス"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
+
+#~ msgid "Suspend adblock"
+#~ msgstr "Adblock の一時停止"
+
+#~ msgid "Trigger delay"
+#~ msgstr "トリガー遅延"
+
+#~ msgid "active"
+#~ msgstr "動作中"
+
+#~ msgid "no domains blocked"
+#~ msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
-msgid "suspended"
-msgstr "一時停止中"
+#~ msgid "suspended"
+#~ msgstr "一時停止中"