luci-app-adblock: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / ja / adblock.po
index e1155bf..1a867fd 100644 (file)
@@ -8,12 +8,9 @@ msgstr ""
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Language: ja\n"
 
-msgid "."
-msgstr "。"
-
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
@@ -81,6 +78,8 @@ msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(< 64 MB RAM)"
 msgstr ""
+"メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
+"なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
 msgid "Enable verbose debug logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
@@ -98,14 +97,16 @@ msgstr ""
 "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
 "例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'"
 
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細な情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
 
 msgid "Force Overall Sort"
-msgstr ""
+msgstr "全体ソートの強制"
 
 msgid "Force local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル DNS の強制"
 
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
@@ -144,6 +145,9 @@ msgstr ""
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
@@ -151,7 +155,7 @@ msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
 msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
 
 msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
 msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
@@ -182,6 +186,9 @@ msgstr "Adblock の一時停止/再開"
 msgid "Suspend adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止"
 
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 "<br />"
@@ -238,12 +245,18 @@ msgstr "利用不可"
 msgid "no domains blocked"
 msgstr "ブロックされたドメインはありません"
 
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
-
 msgid "suspended"
 msgstr "一時停止中"
 
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細な情報は"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+
 #~ msgid "Backup options"
 #~ msgstr "バックアップ オプション"