"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"Language: ja\n"
-msgid "."
-msgstr "。"
-
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(< 64 MB RAM)"
msgstr ""
+"メモリー容量の少ないデバイス(RAM 64MB 未満)において、一時ファイル内の全体的"
+"なソート及び重複の除去を有効にします。"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
"例: 'libustream-ssl' または wget 'ビルトイン'"
-msgid "For further information"
-msgstr "詳細な情報は"
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
msgid "Force Overall Sort"
-msgstr ""
+msgstr "全体ソートの強制"
msgid "Force local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "ローカル DNS の強制"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
"が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
"ん。"
+msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+msgstr ""
+
msgid "Query"
msgstr "検索"
msgstr "ドメインの検索"
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "全ての DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。"
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
msgid "Suspend adblock"
msgstr "Adblock の一時停止"
+msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgid "no domains blocked"
msgstr "ブロックされたドメインはありません"
-msgid "see online documentation"
-msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
-
msgid "suspended"
msgstr "一時停止中"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "。"
+
+#~ msgid "For further information"
+#~ msgstr "詳細な情報は"
+
+#~ msgid "see online documentation"
+#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
+
#~ msgid "Backup options"
#~ msgstr "バックアップ オプション"