msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:54+0200\n" "Last-Translator: Astran \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které vnitřní " "adresy a porty" msgid "Action" msgstr "Akce" msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Aktivní přesměrování UPnP" msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavení" msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "Povolit přesměrování pouze na dotazující ip adresy" msgid "Announced model number" msgstr "Oznámené číslo modelu" msgid "Announced serial number" msgstr "Oznámené sériové číslo" msgid "Clean rules interval" msgstr "Interval čištění pravidel" msgid "Clean rules threshold" msgstr "Práh čištění pravidel" msgid "Client Address" msgstr "Adresa klienta" msgid "Client Port" msgstr "Port klienta" msgid "Collecting data..." msgstr "Probíhá sběr dat.." msgid "Comment" msgstr "Komentář" msgid "Delete Redirect" msgstr "Odstranit přesměrování" msgid "Device UUID" msgstr "UUID zařízení" msgid "Downlink" msgstr "Downlink" msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Povolit funkčnost NAT-PMP" msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "Povolit funkčnost UPnP" msgid "Enable additional logging" msgstr "Povolit přídavné logování" msgid "Enable secure mode" msgstr "Povolit bezpečný režim" msgid "External Port" msgstr "Vnější port" msgid "External ports" msgstr "Vnější porty" msgid "General Settings" msgstr "Obecné nastavení" msgid "Internal addresses" msgstr "Vnitřní adresy" msgid "Internal ports" msgstr "Vnitřní porty" msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "MiniUPnP ACL listy" msgid "MiniUPnP settings" msgstr "Nastavení MiniUPnP" msgid "Notify interval" msgstr "Interval oznamování" msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Presentation URL" msgstr "Prezentace URL" msgid "Protocol" msgstr "Protokol" msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "Vypisovat extra ladící informace do systémového záznamu" msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Hlásit uptime systému namísto uptime daemonu" msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP" msgid "There are no active redirects." msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování" msgid "UPNP" msgstr "UPNP" msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." msgid "UPnP lease file" msgstr "Soubor UPnP výpůjček" msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Univerzální Plug & Play" msgid "Uplink" msgstr "Uplink" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)" #~ msgid "" #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " #~ "router." #~ msgstr "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router." #~ msgid "enable" #~ msgstr "povolit"