msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:17+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Last-Translator: Vladimir aka sunny \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "Domains to Bypass" msgstr "Домены, для
обхода блокировки" msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см." msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgstr "Локальный IP-адрес
обхода VPN" msgid "" "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " "VPN tunnel)" msgstr "" "Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-" "туннеля)." msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Локальные порты
для обхода VPN" msgid "README" msgstr "Описание" msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgstr "Удаленные IP-адреса
обхода VPN" msgid "" "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " "the VPN tunnel)" msgstr "" "Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне " "туннеля VPN)." msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Удаленные порты
для обхода VPN" msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN" msgid "Start VPNBypass service" msgstr "Запуск сервиса VPNBypass" msgid "VPN Bypass" msgstr "Обход VPN" msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Настройка обхода VPN" msgid "for syntax" msgstr "для синтаксиса"