msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" msgid "Add Uplink" msgstr "アップリンクの追加" msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "無線アップリンク追加の設定" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" msgid "Back to overview" msgstr "概要へ戻る" msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." msgstr "" "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。" msgid "Connection Limit" msgstr "接続制限" msgid "Create Uplink Interface" msgstr "アップリンク インターフェースの作成" msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構" "成して" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Delete this Uplink" msgstr "このアップリンクを削除" msgid "Device" msgstr "デバイス" msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "Edit" msgstr "編集" msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "ファイアウォール設定の編集" msgid "Edit Network Configuration" msgstr "ネットワーク設定の編集" msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "Travelmate 設定の編集" msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "無線設定の編集" msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "無線アップリンク設定の編集" msgid "Edit this Uplink" msgstr "このアップリンクを編集" msgid "Enable 'automatic' mode" msgstr "'automatic' モードの有効化" msgid "Enable travelmate" msgstr "Travelmate の有効化" msgid "Enable verbose debug logging" msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" msgid "Encryption" msgstr "暗号化" msgid "Extra options" msgstr "拡張オプション" msgid "Find and join network on" msgstr "ネットワークの検索と参加:" msgid "" "For further information see online " "documentation" msgstr "" "詳細な情報は オンライン ドキュメント を" "確認してください。" msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" msgstr "" "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で" "す。" msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" msgid "Interface Timeout" msgstr "インターフェース タイムアウト" msgid "Interface Wizard" msgstr "インターフェース ウィザード" msgid "Keep travelmate in an active state." msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。" msgid "Last rundate" msgstr "最終実行日時" msgid "Mode" msgstr "モード" msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing." msgstr "" "Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。" msgid "Online Status" msgstr "オンライン ステータス" msgid "Open" msgstr "オープン" msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。" msgid "Overall Timeout" msgstr "全体タイムアウト" msgid "Overview" msgstr "概要" msgid "Passphrase (%s)" msgstr "暗号フレーズ (%s)" msgid "" "Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You " "can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks." msgstr "" "Travelmate における、全ての設定済みアップリンク インターフェースの一覧です。" "既存のインターフェースを編集または削除したり、新規アップリンクの追加のために" "スキャンを行うことができます。" msgid "Radio selection" msgstr "無線の選択" msgid "Repeat scan" msgstr "再スキャン" msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'" msgid "Runtime information" msgstr "実行情報" msgid "SSID" msgstr "SSID" msgid "Scan" msgstr "スキャン:" msgid "Signal strength" msgstr "信号強度" msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "暗号キーを設定します。" msgid "Station Interface" msgstr "ステーション インターフェース" msgid "Station Radio" msgstr "ステーション電波" msgid "Station SSID" msgstr "ステーション SSID" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "" "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容" "を変更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "" "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変" "更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "" "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を" "変更することができます。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ" "とができます。" msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " "messages only." msgstr "" "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ" "れます。" msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。" msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" msgid "Travelmate Logfile" msgstr "Travelmate ログファイル" msgid "Travelmate version" msgstr "Travelmate バージョン" msgid "Trigger delay" msgstr "トリガー遅延" msgid "Unknown" msgstr "不明" msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "アップリンク/トリガー インターフェース" msgid "Uplink Interface" msgstr "アップリンク インターフェース" msgid "Uplink SSID" msgstr "アップリンク SSID" msgid "Uplink interface" msgstr "アップリンク インターフェース" msgid "View Logfile" msgstr "ログファイルの確認" msgid "WEP" msgstr "WEP" msgid "WEP passphrase" msgstr "WEP 暗号キー" msgid "WPA / WPA2" msgstr "WPA / WPA2" msgid "WPA passphrase" msgstr "WPA 暗号キー" msgid "Wireless Scan" msgstr "無線スキャン" msgid "Wireless Stations" msgstr "無線ステーション" msgid "" "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." msgstr "" "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される" "必要があります。" msgid "connected" msgstr "接続済み" msgid "hidden" msgstr "(不明)" msgid "n/a" msgstr "利用不可" msgid "not connected" msgstr "未接続"